Примеры употребления "appeler au secours" во французском

<>
L'homme en train de se noyer appelait au secours. Der ertrinkende Mann rief um Hilfe.
Au secours, je m'appauvris ! Le taux d'intérêt sur mon livret d'épargne est plus bas que le taux d'inflation. Hilfe, ich verarme! Der Zinssatz auf mein Sparbuch ist niedriger als die Inflationsrate.
Au secours ! Hilfe!
Il entendit un appel au secours. Er hörte einen Hilferuf.
J'ai longtemps réfléchi à si je devais appeler ou pas. Mais finalement, je savais que je devais le faire. Ich habe lange darüber nachgedacht, ob ich anrufen soll oder nicht! Aber schließlich wusste ich, dass ich es tun musste.
Ce dictionnaire te sera d'un grand secours. Dieses Wörterbuch wird dir eine große Hilfe sein.
À moins que vous n'arrêtiez de vous battre, je vais appeler la police. Wenn ihr nicht aufhört, euch zu prügeln, rufe ich die Polizei.
Ta voiture dispose-t-elle d'une roue de secours ? Hat dein Auto einen Ersatzreifen?
J'ai entendu quelqu'un appeler mon nom. Ich habe jemanden meinen Namen rufen hören.
Dans ce cours, on apprend les connaissances de base en premier secours. In diesem Kurs lernt man Grundkenntnisse in Erste Hilfe.
Quand puis-je vous appeler ? Wann kann ich Sie anrufen?
Le gouvernement supplia les militaires de dépêcher une mission de secours à Okinawa. Die Regierung bittete das Militär eine Katastrophen Delegation nach Okinawa zu schicken.
Tu devrais appeler tes parents au moins une fois par mois. Du solltest deine Eltern mindestens einmal monatlich anrufen.
Le garçon disparu tint bon jusqu'à ce que l'équipe de secours arrive. Der vermisste Junge hielt aus bis das Rettungsteam kam.
On l'entendit appeler à l'aide. Wir haben sie um Hilfe rufen gehört.
Votre voiture dispose-t-elle d'une roue de secours ? Hat Ihr Auto einen Ersatzreifen?
Ma fille a de la fièvre. Dois-je appeler un médecin ? Meine Tochter hat Fieber. Soll ich einen Arzt rufen?
Tu ferais mieux de faire appeler un médecin. Du solltest besser einen Arzt rufen lassen.
Il n'aurait pas dû appeler un taxi. Er hätte kein Taxi rufen müssen.
On ne peut appeler parfum l'odeur de ce parfum parce qu'il pue ! Den Geruch dieses Parfüms kann man nicht als Duft bezeichnen, so wie das stinkt!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!