Примеры употребления "appeler à l'aide" во французском

<>
On l'entendit appeler à l'aide. Wir haben sie um Hilfe rufen gehört.
J'entendis une jeune fille appeler à l'aide. Ich hörte ein Mädchen um Hilfe rufen.
Quelqu'un appelle à l'aide. Jemand ruft um Hilfe.
J'ai appelé à l'aide. Ich habe um Hilfe gerufen.
J'ai longtemps réfléchi à si je devais appeler ou pas. Mais finalement, je savais que je devais le faire. Ich habe lange darüber nachgedacht, ob ich anrufen soll oder nicht! Aber schließlich wusste ich, dass ich es tun musste.
À moins que vous n'arrêtiez de vous battre, je vais appeler la police. Wenn ihr nicht aufhört, euch zu prügeln, rufe ich die Polizei.
J'ai entendu quelqu'un appeler mon nom. Ich habe jemanden meinen Namen rufen hören.
Quand puis-je vous appeler ? Wann kann ich Sie anrufen?
Tu devrais appeler tes parents au moins une fois par mois. Du solltest deine Eltern mindestens einmal monatlich anrufen.
Ma fille a de la fièvre. Dois-je appeler un médecin ? Meine Tochter hat Fieber. Soll ich einen Arzt rufen?
Tu ferais mieux de faire appeler un médecin. Du solltest besser einen Arzt rufen lassen.
Il n'aurait pas dû appeler un taxi. Er hätte kein Taxi rufen müssen.
On ne peut appeler parfum l'odeur de ce parfum parce qu'il pue ! Den Geruch dieses Parfüms kann man nicht als Duft bezeichnen, so wie das stinkt!
Nous dûmes appeler le serrurier. Wir mussten den Schlüsseldienst rufen.
Nous devrions appeler la police. Wir sollten die Polizei rufen.
Tu as l'air si pâle. Dois-je appeler un médecin ? Du siehst so blass aus. Soll ich einen Arzt rufen?
J'entendis quelqu'un appeler mon nom. Ich hörte jemand meinen Namen rufen.
Veuillez m'excuser de vous appeler si tôt le matin. Entschuldigen Sie bitte, dass ich Sie so früh am Morgen anrufe.
J'ai essayé de vous appeler mais je n'ai pas pu. Ich habe versucht euch zu rufen, aber ich konnte nicht.
J'ai longuement réfléchi si je devais appeler ou pas, et j'ai finalement décidé de le faire. Ich habe lange darüber nachgedacht, ob ich anrufen sollte oder nicht, doch schließlich entschied ich, dies zu tun.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!