Примеры употребления "anneau de mariage" во французском

<>
Au bout de cinq ans de mariage, le lit a pour nous moins d'attrait. Nach 5 Jahren Ehe ist bei uns im Bett die Luft raus.
Vous avez dû dépenser une fortune pour cette bague de mariage ! Sie müssen ein Vermögen für diesen Hochzeitsring ausgegeben haben!
Je n'ai jamais fait allusion à une intention de mariage. Ich habe nie Heiratsabsichten angedeutet.
La cérémonie de mariage a eu lieu le matin. Die Trauung fand vormittags statt.
J'ai organisé une cérémonie de mariage le mois dernier. Ich habe letzten Monat eine Hochzeitsfeier organisiert.
De nombreux groupes ethniques offrent traditionnellement de l'argent comme cadeau de mariage. Es gibt viele ethnische Gruppen, die traditionellerweise als Hochzeitsgeschenk Geld verschenken.
Donne-moi un anneau quand tu auras décidé de m'épouser. Gib mir einen Ring, wenn du beschließt, mich zu heiraten.
Le mariage homosexuel est un problème âprement débattu. Die gleichgeschlechtliche Ehe ist ein erbittert diskutiertes Problem.
Leur mariage a été un jour plein d'émotions pour eux. Ihre Hochzeit war für sie ein Tag voller Emotionen.
Elle est aussi encore dépendante de ses parents après son mariage. Sie ist auch nach ihrer Heirat noch auf die Eltern angewiesen.
Le mariage est une loterie. Die Ehe ist ein Glücksspiel.
Le mariage est l'union d'un homme et d'une femme. Ehe ist die Verbindung von Mann und Frau.
Depuis son mariage, elle n'est plus la même. Seit ihrer Heirat ist sie nicht mehr dieselbe.
Le père ne consentira jamais à mon mariage. Der Vater wird nie in meine Ehe einwilligen.
Il a des idées très arrêtées sur le mariage. Er hat eine sehr rigide Vorstellung vom Heiraten.
Quand est-ce que le mariage a lieu ? Wann ist die Hochzeit?
L'amour rend aveugle, le mariage rend la vue. Liebe macht blind, aber nach der Hochzeit gehen einem die Augen auf.
Il n'a pas approuvé le mariage de sa fille. Er stimmte der Hochzeit seiner Tochter nicht zu.
J'ai prononcé un discours au mariage d'hier. Ich hielt auf der Hochzeitsfeier gestern eine Ansprache.
Notre prof rajouta que son mariage ne serait pas comme les autres, nous avons demandé en quoi il serait différent, elle ne répondit pas. Als unsere Lehrerin noch sagte, ihre Hochzeit sei keine wie jede andere, fragten wir, inwiefern, aber sie gab darauf keine Antwort.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!