Примеры употребления "Outre-mer" во французском

<>
Outre l'anglais, M. Nakajima peut encore parler couramment l'allemand. Außer Englisch spricht Herr Nakajima auch noch fließend Deutsch.
Nous avons passé nos vacances à la mer. Wir haben unsere Ferien am Meer verbracht.
La langue peut sembler telle une mer sans fond, sans autres limites que l'horizon. Die Sprache kann einem wie ein bodenloses Meer vorkommen, ohne andere Grenzen als den Horizont.
C'était une fille blonde comme les blés, originaire de la côte de la Mer du Nord. Sie war ein strohblondes Mädchen von der Nordseeküste.
La politique d'intégration est un serpent de mer. Die Integrationspolitik ist ein politischer Dauerbrenner.
Les eaux usées polluent souvent la mer. Abwasser verunreinigt oft das Meer.
J'ai vu le navire sombrer en mer. Ich sah, dass das Schiff im Meer versank.
Il chevaucha vers la mer. Er ritt auf das Meer zu.
Le village se trouve éloigné de plusieurs kilomètres de la mer. Das Dorf liegt mehrere Kilometer vom Meer entfernt.
Si vous aimez les effets de surprise, vous pouvez remplacer le sucre en poudre par du sel de mer. Wenn Sie Überraschungseffekte mögen, können Sie den Zucker durch Meersalz ersetzen.
Christopher Colomb fut explorateur, non pas parce qu'il aimait la mer, mais parce qu'il détestait les prisons espagnoles. Christopher Kolumbus war nicht, weil er das Meer liebte, sondern weil er die spanischen Gefängnisse hasste, Entdecker.
La maison à la mer m'appartient. Das Haus an der See gehört mir.
Il fait beaucoup trop froid pour se baigner dans la mer. Es ist viel zu kalt um im Meer zu baden.
J'aime me baigner dans la mer. Ich bade gerne im Meer.
Il fait encore trop froid pour aller à la mer. Es ist noch zu kalt, um ans Meer zu fahren.
Étant donné que ma copine est plutôt casanière, je n'ai été cet été ni à la mer ni à la montagne. Da meine Freundin es lieber häuslich mag, war ich diesen Sommer weder am Meer noch in den Bergen.
L'Irlande et l'Angleterre sont séparées par la mer. Irland und England werden durch das Meer getrennt.
Je préfère la montagne à la mer. Ich fahre lieber in die Berge als ans Meer.
Conduisons jusqu'à la mer. Lass uns bis zum Meer fahren.
La vie est, au mieux, une mer de problèmes. Das Leben ist bestenfalls ein Meer von Problemen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!