Примеры употребления "étranger" во французском с переводом "fremd"

<>
Un étranger m'a appelé hier. Gestern hat mich ein Fremder angerufen.
Un étranger entra dans l'immeuble. Ein Fremder betrat das Gebäude.
Elle commença à parler avec un étranger. Sie begann, mit einem Fremden zu sprechen.
Je vis un étranger entrer dans cette maison. Ich sah einen Fremden in dieses Haus gehen.
Un étranger m'a parlé dans le bus. Ein Fremder hat mich im Bus angesprochen.
Il me traite comme si j'étais un étranger. Er behandelt mich, als wäre ich ein Fremder.
Un étranger vint à moi et me demanda le chemin de la clinique. Ein Fremder kam zu mir und fragte nach dem Weg zum Krankenhaus.
Un étranger vint à moi et me demanda le chemin de l'hôpital. Ein Fremder kam zu mir und fragte nach dem Weg zum Krankenhaus.
Un étranger, derrière moi, me tapa sur l'épaule. Je suis sûr qu'il m'a pris pour quelqu'un d'autre. Ein Fremder hinter mir klopfte mir auf die Schulter. Ich bin sicher, dass er mich für jemand anderen hielt.
Elle ne m'est pas étrangère. Sie ist mir nicht fremd.
Dans les bois, elle rencontra deux étrangers. Im Wald traf sie zwei Fremde.
C'était ma première nuit parmi des étrangers. Es war meine erste Nacht unter Fremden.
Les habitants de la campagne ont souvent peur des étrangers. Menschen auf dem Lande haben oft Angst vor Fremden.
La femme qu'il prenait pour sa tante, était une étrangère. Die Frau, die er für seine Tante hielt, war eine Fremde.
La femme qu'il tenait pour sa tante, était une étrangère. Die Frau, die er für seine Tante hielt, war eine Fremde.
La miséricorde ne m'est pas étrangère, de temps à autre. Barmherzigkeit ist zuweilen meinem Herzen nicht fremd.
Fais confiance aux gens, mais n'accepte pas de bonbons des étrangers. Hab Vertrauen zu Menschen, aber nimm keine Bonbons von Fremden.
C'est presque impossible d'apprendre une langue étrangère en peu de temps. Es ist fast unmöglich, eine fremde Sprache in kurzer Zeit zu erlernen.
Qui ne connaît pas de langues étrangères ne sait rien de la sienne. Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.
Il est d'ordinaire difficile de s'adapter à la vie dans une culture étrangère. Gewöhnlich ist es schwer, sich an das Leben in einer fremden Kultur anzupassen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!