Примеры употребления "était sur le point" во французском

<>
Le bus était sur le point de démarrer. Der Bus war im Begriff abzufahren.
Il était sur le point de prendre une décision finale. Er war im Begriff eine endgültige Entscheidung zu treffen.
Mon père était sur le point de partir quand le téléphone sonna. Mein Vater war im Begriff zu gehen, als das Telefon klingelte.
Mon père était sur le point de partir quand le téléphone a sonné. Mein Vater war im Begriff zu gehen, als das Telefon klingelte.
Elle est sur le point de partir. Sie ist im Begriff zu gehen.
Elle est sur le point de me tuer. Sie ist im Begriff, mich zu töten.
Il est sur le point de partir pour Londres. Er ist im Begriff, nach London aufzubrechen.
J'étais sur le point d'aller dormir lorsqu'il m'appela. Ich war im Begriff, schlafen zu gehen, als er mich anrief.
J'étais sur le point d'aller dormir quand il m'appela. Ich war im Begriff, schlafen zu gehen, als er mich anrief.
L'Allemagne est sur le point d'interdire aux employeurs l'espionnage sur Facebook. Deutschland ist im Begriff, Arbeitgebern Schnüffelei auf Facebook zu untersagen.
Le train était sur le point de quitter la gare. Der Zug war dabei, den Bahnhof zu verlassen.
Il se rendit au magasin juste alors que celui-ci était sur le point de fermer. Er ging in den Laden gerade als er schließen wollte.
Anne était sur le point de quitter la maison lorsque le téléphone a sonné. Anna wollte gerade aus dem Haus gehen, als das Telefon klingelte.
L'avion était sur le point de décoller. Das Flugzeug war kurz davor, abzuheben.
Il était sur le point d'aller se coucher. Er wollte gerade schlafen gehen.
L'armée était sur le pied de guerre. Die Armee war hochgerüstet.
Juste tandis que j'étais sur le point de lui téléphoner, une lettre d'elle est arrivée. Als ich sie gerade anrufen wollte, kam ein Brief von ihr an.
L'économie du pays est sur le point de s'effondrer. Die Wirtschaft des Landes bricht bald zusammen.
J'étais juste sur le point d'écrire une lettre quand il rentra à la maison. Ich wollte gerade einen Brief schreiben, als er nach Hause kam.
J'étais sur le point de révéler mon secret. Ich wollte gerade mein Geheimnis lüften.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!