Примеры употребления "éclatant de beauté" во французском

<>
Elle est une femme de beauté singulière. Sie ist eine Frau von einzigartiger Schönheit.
Elle a l'intention d'aller à un concours de beauté. Sie beabsichtigt, an einem Schönheitswettbewerb teilzunehmen.
Elle a l'intention de prendre part à un concours de beauté. Sie beabsichtigt, an einem Schönheitswettbewerb teilzunehmen.
L'élection présidentielle, ça n'est pas un concours de beauté. Die Präsidentschaftswahl ist kein Schönheitswettbewerb.
Ma mère a été dans un salon de beauté. Meine Mutter war in einem Schönheitssalon.
La bonté charme-t-elle davantage que la beauté ? Bezaubert Gutmütigkeit mehr als Schönheit?
Les fleurs d'un rouge éclatant ressortaient sur le vert. Die strahlend roten Blumen stachen aus dem Grün hervor.
C'était une beauté dans sa jeunesse. Sie war in ihrer Jugend eine Schönheit.
La beauté réside dans l'œil de l'observateur. Schönheit liegt im Auge des Betrachters.
Ce jardin doit sa beauté davantage au travail des hommes qu'à la nature. Dieser Garten verdankt seine Schönheit mehr der Arbeit des Menschen als der Natur.
La beauté n'est que superficielle. Schönheit ist nur oberflächlich.
La beauté de ce pays est indescriptible. Die Schönheit dieses Landes ist unbeschreiblich.
Danny n'a pas le sens de la beauté. Danny hat keinen Sinn für Schönheit.
La beauté intérieure, j'y croirai quand ma bite aura des yeux. Innere Schönheit, daran werde ich glauben, sobald mein Schwanz Augen hat.
Sa beauté se flétrira avec le temps. Ihre Schönheit wird mit der Zeit vergehen.
La beauté est l'un des rares miracles qui fait taire notre doute à propos de Dieu. Schönheit ist eines der seltenen Wunder, die unsere Zweifel an Gott verstummen lassen.
Sa beauté était indescriptible. Ihre Schönheit war unbeschreiblich.
Mary était fière de sa propre beauté. Mary bildet sich etwas auf ihre Schönheit ein.
Je me souviens de ses lèvres dorées mais pas en raison de la beauté de sa langue. Ich erinnere mich an ihre goldenen Lippen, aber nicht wegen der schönen Sprache.
La beauté aux mille facettes de la prairie d'altitude en été, aux innombrables teintes nuancées, emplit mon cœur d'un doux sentiment de béatitude. Die tausendfältige Schönheit der sommerlichen Bergwiese mit seiner unzählbaren Menge an Farbschattierungen erfüllt mein Herz mit einem samtenen Gefühl von Glückseligkeit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!