Примеры употребления "à visage découvert" во французском

<>
Il essuya la sueur de son visage. Er wischte sich den Schweiß aus dem Gesicht.
Nous avons découvert une grave erreur dans le système. Wir haben einen schweren Fehler im System entdeckt.
Je me rappelle de votre visage mais pas de votre nom. Ich erinnere mich an Ihr Gesicht, aber nicht an Ihren Namen.
Savez-vous qui a découvert le microscope ? Wissen Sie, wer das Mikroskop erfunden hat?
De nombreuses petites gens, dans de nombreux petits endroits, qui font de nombreuses petites choses, renouvelleront le visage de la Terre. Viele kleine Leute an vielen kleinen Orten, die viele kleine Dinge tun, werden das Angesicht der Erde erneuern.
Nous avons découvert une particularité sur votre radiographie. Wir haben eine Auffälligkeit auf Ihrem Röntgenbild entdeckt.
Le visage d'une personne dit beaucoup de son caractère. Das Gesicht einer Person sagt viel über ihren Charakter aus.
Un intellectuel est quelqu'un qui a découvert quelque chose de plus intéressant que le sexe. Ein Intelligenzler ist jemand, der etwas entdeckt hat, das interessanter ist als Sex.
Montre-moi ton vrai visage. Zeig mir dein wahres Gesicht!
Comme le diable avait découvert l'argent, il put s'asseoir tranquillement au calme. Als der Teufel das Geld erfunden hatte, konnte er sich getrost zur Ruhe setzen.
Essuie ton visage. Wisch dein Gesicht ab.
Qui a découvert l'Amérique ? Wer hat Amerika entdeckt?
Son visage perdit toutes ses couleurs. Ihm wich alle Farbe aus dem Gesicht.
J'ai tout découvert ! Ich habe alles entdeckt!
Son visage rougit de fierté. Ihr Gesicht errötete vor Stolz.
Qui a découvert le Brésil ? Wer hat Brasilien entdeckt?
Il avait une expression du visage sévère. Er hatte einen strengen Gesichtsausdruck.
Tu as découvert la différence entre ces deux photos ? Hast du den Unterschied zwischen diesen zwei Fotos entdeckt?
La femme se lave le visage. Die Frau wäscht sich das Gesicht.
Le cancer peut être guéri s'il est découvert à temps. Krebs kann geheilt werden, wenn er rechtzeitig entdeckt wird.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!