Примеры употребления "à l'aide d'un" во французском

<>
Laissez-moi l'expliquer à l'aide d'un diagramme. Lasst es mich mit Hilfe eines Schaubilds erklären.
Nous devons extraire votre urine à l'aide d'un cathéter. Wir müssen Ihren Urin mittels eines Katheters entnehmen.
Les germes peuvent seulement être vus à l'aide d'un microscope. Keime kann man nur mit Hilfe eines Mikroskops sehen.
Nous communiquons à l'aide de mots. Wir kommunizieren mit Hilfe von Wörtern.
Ils ont attrapé des renards à l'aide d'un piège. Sie fingen Füchse mit einer Falle.
Avant je tapais des lettres à la machine ; maintenant, je les écris à l'aide d'un traitement de texte. Sonst habe ich Briefe mit der Schreibmaschine getippt; jetzt mache ich das mit einem Textverarbeiter.
Peut-on mieux supporter les péchés d'un athée ? Kann man die Sünden eines Atheisten besser ertragen?
Londres est une ville tellement grande que les visiteurs doivent utiliser le bus ou le métro lorsqu'ils veulent se rendre d'un endroit à un autre. London ist eine so große Stadt, dass Besucher, wenn sie von einem Ort zum anderen wollen, den Bus oder die U-Bahn benutzen müssen.
John sentit la présence d'un fantôme dans la pièce sombre. John fühlte die Gegenwart eines Geistes in dem dunklen Zimmer.
Disposez-vous d'un service de blanchisserie ? Haben Sie einen Wäschereidienst?
Nous avons besoin d'un couteau pour le beurre. Wir brauchen ein Messer für die Butter.
Tu as besoin d'un bon équipement pour grimper cette montagne. Um auf diesen Berg zu klettern, brauchst du eine gute Ausrüstung.
Je suis d'un autre avis que toi. Ich bin anderer Meinung als du.
Tes lèvres sont aussi douces que la surface d'un cactus. Deine Lippen sind so sanft wie die Oberfläche eines Kaktusses.
Le nouveau modèle est équipé d'une double coque en aluminium et d'un tapis caoutchouc anti-glisse de haute qualité. Das neue Modell ist mit einer doppelwandigen Aluminiumhülle und einer hochwertigen Gummimatte als Rutschschutz ausgestattet.
Saignant du petit doigt, la nymphomane entama une course poursuite avec la police à bord d'un radeau volé. Am kleinen Finger blutend begann die Nymphomanin an Bord eines gestohlenen Floßes eine Verfolgungsjagd mit der Polizei.
J'ai besoin d'un traducteur. Ich brauche einen Übersetzer.
Tu as bien besoin d'un médecin ! Du brauchst wohl einen Arzt!
Tout ce que j'ai besoin de savoir sur la vie, je l'ai appris d'un bonhomme de neige. Alles, was man über das Leben wissen muss, habe ich von einem Schneemann gelernt.
Ses yeux me font penser à ceux d'un chat. Seine Augen erinnern mich an die einer Katze.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!