Примеры употребления "violence légère" во французском

<>
Toute la compétence des marins céda sous la violence de la tempête. All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
Les anges peuvent voler parce qu'ils se prennent à la légère. Angels can fly because they take themselves lightly.
La violence à l'école est un gros problème. School violence is a big problem.
Cette chaise est légère. This chair is light.
Elle a été victime de violence domestique. She was the victim of domestic violence.
Comme j'avais une légère fièvre, je suis resté au lit. Since I had a slight fever, I stayed in bed.
Le Mexique subit une violence sans précédent alors que les cartels de la drogue se disputent les routes de la distribution. Mexico is experiencing unprecedented violence as drug cartels are battling over distribution routes.
Heureux qui, dans ses vers, sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère. Happy him who with ease can steer, from grave to gay, from lively to severe.
La violence augmenta peu après. Violence increased soon afterward.
Il est tombé une légère pluie hier. There was a light rain yesterday.
La violence persista durant deux semaines. The violence lasted for two weeks.
Ne prends pas à la légère ces sujets aussi sérieux. Don't trifle with such serious matters.
La situation se solda par la violence. The situation resulted in violence.
L'autre équipe nous prit à la légère. The other team took us lightly.
Vos paroles sont une forme de violence. Your words are as good as violence.
Comme j'avais une légère fièvre, je restai au lit. Since I had a slight fever, I stayed in bed.
Nombreux sont ceux qui craignent une augmentation de la violence. Many fear an uptick in the violence.
Son visage après le bain, avec une légère teinte rouge, était beau au point de la confondre avec quelqu'un d'autre. Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
Nous devons nous débarrasser de la violence. We must do away with violence.
Vous feriez mieux de ne pas le prendre à la légère. You'd better not make light of him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!