Примеры употребления "trouver le juste milieu" во французском

<>
Ils devaient trouver le meilleur candidat possible. They had to find the strongest candidate possible.
Va trouver le chauffeur qui est arrivé ici hier. Go and find the driver who arrived here yesterday.
Je n'arrive pas à trouver le clitoris de ma copine. I can't find my girlfriend's clitoris.
À l'issue de nombreuses années de réflexion, je suis parvenu à la conclusion que pour chaque être humain, le sens de la vie consiste exactement à trouver le sens de la vie. Chacun de nous est un individu unique et chacun de nous recèle en lui-même la capacité à trouver et à accomplir une mission unique au cours de sa vie. After many years of reflection, I came to the conclusion that for every human, the meaning of life consists exactly in: to find the meaning of life. Each of us is a unique individual. And each of us carries in himself the capacity to find and fulfill a unique mission in his lifetime.
J'ai trouvé cela facile de trouver le bâtiment. I found it easy to find the building.
La solution rapide et efficace pour trouver le job de vos rêves ! The fast and effective solution for finding the job of your dreams!
Essayer de trouver le bonheur te rend seulement malheureux. Trying to find happiness only makes you unhappy.
Il parcourut rapidement la page pour trouver le mot qu'il cherchait. He quickly scanned the page for the word he was looking for.
Pourriez-vous me dire où je pourrais trouver le métro ? Could you tell me where I can get a subway?
Je n'arrive pas à trouver le temps de lire le livre. I can't find time to read the book.
Je suis désolé mais je n'arrive pas à trouver le livre que tu m'as prêté. I'm sorry, but I can't find the book you lent me.
Elle se trouvait bien sûr juste au milieu. Of course, she was right in the middle.
Ça me gratte juste au milieu du dos et je ne peux pas l'atteindre. Arrgghh ! I have an itch right in the middle of my back and I can't reach it. Arrgghh!
J'ai réussi à trouver une place de parking juste en face de l'immeuble. I managed to find a parking place right in front of the building.
Je me demandais juste si tu as été capable de te trouver un endroit pour vivre. I was just wondering if you have been able to find a place to live.
Il s'est évanoui au milieu de son discours. He fainted in the midst of his speech.
Tu devrais juste porter des vêtements d'été. You should just wear summer clothes.
Ils sont allés en Australie avec l'intention de trouver de l'or. They went out to Australia seeking gold.
Le tigre était allongé au milieu de la cage. The tiger laid in the middle of the cage.
Cela, cependant, vous dit juste à peu près autant de choses que vous voudriez savoir sur l'eau que si l'on vous disait qu'elle est mouillée ! That, however, tells you just about as much as you would know about water if you were told that it was wet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!