Примеры употребления "te comporte" во французском

<>
Ne te comporte pas comme l'un d'entre eux alors. Don't behave as one of them, so.
Ton article comporte beaucoup trop d'erreurs. Your paper contains too many mistakes.
Ma veste comporte une poche secrète où je peux cacher de l'argent ou d'autres objets de valeur. My jacket has a secret pocket where I can hide money or other valuables.
Ce dictionnaire comporte une préface, pas un avant-propos. This dictionary has a preface, not a foreword.
Une équipe de football comporte 11 joueurs. A soccer team consists of eleven players.
Ma maison comporte deux escaliers. My house has two flights of stairs.
Mon collège comporte un dortoir. My college has a dormitory.
Un hexagone comporte six côtés. An hexagon has six sides.
Une expérience qui ne comporte pas de témoin ne vaut rien. An experiment that is not using scientific control methods is worth nothing.
Mon collège comporte des dortoirs. My college has dormitories.
Une minute comporte soixante secondes. One minute has sixty seconds.
La phrase ne comporte aucune faute de grammaire. The sentence doesn't have any grammatical errors.
La différence entre une dame et une vendeuse de fleurs n'est pas la manière dont elle se comporte, mais la manière dont elle est traitée. The difference between a lady and a flower girl is not how she behaves, but how she is treated.
Il se comporte comme un enfant. He behaves like a child.
Ta rédaction est très bonne, et comporte peu de fautes. Your composition is very good, and it has few mistakes.
Qu'elle se comporte comme ça est curieux. That she behaves this way is odd.
Mon université comporte un dortoir. My university has a dormitory.
Il se comporte comme s'il était quelqu'un. He behaves as if he were somebody.
Un quartet comporte un membre de plus qu'un trio. A quartet has one more member than a trio.
La langue française comporte beaucoup de synonymes. The French language is rich in synonyms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!