Примеры употребления "tant de fois" во французском

<>
Pour l'avoir entendu tant de fois, je peux maintenant réciter le poème par cœur. Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.
Les emplois sont difficiles à trouver avec tant de gens au chômage. Jobs are hard to come by with so many people out of work.
Tu serais impressionné du nombre de fois où j'ai dit à Tom de ne pas faire cela. You'd be amazed how many times I've told Tom not to do that.
Au cours des années, ma mère m'a menti à propos de tant de choses. Over the years my mother lied to me about so many things.
Combien de fois par semaine passes-tu du temps à faire des choses amusantes avec tes enfants ? How many times a week do you spend time doing fun stuff with your children?
Essayez de ne pas passer tant de temps à vous plaindre de choses que vous ne pouvez pas changer. Try not to spend so much time complaining about things you can't change.
Combien de fois par an allez-vous skier ? How many times a year do you go skiing?
Pourquoi cela leur prend-il tant de temps pour établir ma connexion Internet ? Why does it take them so long to set up my Internet connection?
Combien de fois par mois écrivez-vous une lettre à votre mère ? How many times a month do you write a letter to your mother.
Ne me posez pas tant de questions, servez-vous de votre tête. Don't ask me so many questions. Use your head.
Combien de fois par semaine vas-tu faire les courses dans un supermarché ? How many times a week do you go shopping at a supermarket?
Ne passe pas tant de temps devant la télé. Don't spend so much time watching TV.
J'ai entendu cette histoire des dizaines de fois. I've heard this story scores of times.
L'année passée, j'ai passé tant de temps tout seul que j'ai presque oublié comment communiquer de manière efficace avec les autres. Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.
Si tu racontes un mensonge suffisamment de fois, tu te mets à le croire. If you tell a lie enough times, you begin to believe it.
Les enfants faisaient tant de bruit que je ne pus étudier. The children were so noisy that I couldn't study.
Si tu racontes un mensonge suffisamment de fois, tu commences à le croire. If you tell a lie enough times, you begin to believe it.
Je n'ai jamais imaginé que tant de gens viendraient à ma fête. I never imagined so many people would come to my party.
Si vous racontez un mensonge suffisamment de fois, vous vous mettez à le croire. If you tell a lie enough times, you begin to believe it.
S'il vous plaît ne faites pas tant de bruit. Please don't make much noise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!