Примеры употребления "surprise - partie" во французском

<>
Ce n'est pas tellement une surprise, non ? It's not much of a surprise, is it?
Il faisait partie de ceux qui ont été choisis. He was among those chosen.
J'étais surprise parce que mon mari avait en fait mangé un peu de notre gâteau de mariage. I was surprised because my husband actually ate some of our wedding cake.
Les mathématiques sont la partie des sciences qu'on pourrait continuer à faire si on se réveillait demain et découvrait que l'univers avait disparu. Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.
À ma surprise, elle était vivante. To my surprise, she was alive.
Cette partie du musée est temporairement inaccessible aux visiteurs. This part of the museum is temporarily off-limits to visitors.
Cela fait longtemps que je n'ai eu une telle agréable surprise. It's been a long time since I had such a pleasant surprise.
Avez-vous regardé la partie ? Did you watch the game?
Son silence m'a surprise. Her silence surprised me.
J'ai été en retard à la réunion, résultat j'en ai raté la majeure partie. I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
Tom a une surprise pour toi. Tom has a surprise for you.
Je suis fier de faire partie de ce projet. I am proud to be a part of this project.
C'est une surprise. It's a surprise.
Il a vécu à l'étranger la majeure partie de sa vie. He lived abroad for much of his life.
Ce fut une surprise de voir tous les étudiants se comporter avec convenance le soir du bal de fin d’année. It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
Mon grand-père était en partie indien. My grandfather was part Indian.
Quelle surprise ! What a surprise!
Il a perdu une grande partie de sa fortune en spéculant. He lost the greater part of his fortune in speculation.
Elle a peut-être été surprise quand elle a reçu ma lettre. She may have been surprised when she received my letter.
C'est mouvementé, chez moi. Que dis-tu de retourner chez toi et d'y regarder la partie ? It's hectic at my place. How about we go back to your place and watch the game there?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!