Примеры употребления "sous prétexte de" во французском

<>
Il n'est pas venu sous prétexte de maladie. He did not come on the pretext of sickness.
Les pêcheurs japonnais capturent plus de 1000 baleines par an sous prétexte de recherche scientifique. The Japanese fishing fleet catches more than 1000 whales per year on the pretext of scientific research.
Je ne peux pas lui pardonner sous prétexte que c'est un enfant. I cannot forgive him just because he is a child.
Il a reporté le paiement sous un prétexte quelconque. He delayed payment on some pretext or other.
Vous ne devez sous aucun prétexte tricher à l'examen. You should on no account cheat in the exam.
La glace va céder sous ton poids. The ice will give under your weight.
Il a trouvé un prétexte pour se battre avec moi. He made up a pretext for a fight with me.
Le paradis est tout autant sous nos pieds qu'au-dessus de nos têtes. Heaven is under our feet as well as over our heads.
Il a pris prétexte d'un mal de tête pour partir plus tôt. He used a headache as an excuse for leaving early.
Il y avait un moulin à eau sous le barrage. There was a watermill under the dam.
Malheureusement, je n'ai pas ton formulaire sous la main en ce moment. I don't happen to have your application on hand at the moment.
Ce que je cherchais étais précisément là sous mes yeux. What I was looking for was right before my eyes.
Il y a beaucoup de moutons sous le canapé. There are a lot of dustballs under the couch.
Une personne âgée se reposait sous un arbre. An elderly person was resting under a tree.
Toute la compétence des marins céda sous la violence de la tempête. All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
Peux-tu nager sous l'eau ? Can you swim underwater?
La corde se tendit sous son poids. His weight strained the rope.
Elle l'a sous sa coupe. She has him under her thumb.
L'eau s'écoule sous le pont. The water flows under the bridge.
Ça me semble tomber sous le sens. That makes perfect sense to me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!