Примеры употребления "soulever un coin du voile" во французском

<>
La force athlétique est un sport où les athlètes en compétition doivent soulever un poids maximum cumulé de trois épreuves de poids, la flexion des jambes, le développé-couché et le soulevé de terre. Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift.
L'hiver est au coin du bois. Winter is right around the corner.
Elle souleva un coin de la serviette qui recouvrait son panier et me laissa jeter un rapide coup d'œil. She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look.
Je vois la mort au coin du bois. I see death around the corner.
Il disparut dans un coin sombre à l'arrière du magasin. He disappeared into a dark corner at the back of the shop.
Dans notre coin du monde qui est monogame, se marier équivaut à diminuer ses droits de moitié et à doubler ses obligations. In our monogamous part of the world, to marry means to halve one’s rights and double one’s duties.
Les activistes ont été aperçu dans un coin lointain de la jungle brésilienne. The activists were last seen in a remote, forested corner of Brazil.
Avez-vous un coin non-fumeur ? Do you have a non-smoking section?
Ce négligé va lui en boucher un coin ! That negligee is gonna knock his socks off!
Quand de violents extrémistes opèrent dans un coin de montagne, des gens sont mis en danger de l'autre coté de l'océan. When violent extremists operate in one stretch of mountains, people are endangered across an ocean.
Je pensais le tenir dans un coin, mais il fit alors un mouvement inattendu et renversa complètement la situation en ma défaveur. I thought I had him in a corner, but then he pulled an unexpected move and completely turned the tables on me.
Même un lapin, acculé dans un coin, se rebiffera. Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
Je l'aperçus tandis qu'il tournait au coin. I caught a glimpse of him as he turned the corner.
Le bateau est sur le point de mettre à la voile. The ship is about to set sail.
Elle essaya de soulever la caisse mais trouva impossible de le faire. She tried to lift the box, but found it impossible to do.
Quelqu'un est caché dans le coin. Someone is hiding in the corner.
J'aimerais naviguer autour du monde à la voile. I'd like to sail around the world.
Même si elle une femme, elle peut soulever cet haltère. Woman as she is, she can lift this barbell.
Quels sont les meilleurs points de vues du coin? What are the main sights around here?
La richesse est un voile qui couvre bien des plaies. Riches cover a multitude of woes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!