Примеры употребления "sentir" во французском с переводом "feel"

<>
Je commence à me sentir désespérée. I'm starting to feel desperate.
Elle pouvait sentir ses genoux trembler. She could feel her knees shaking.
Je commence à me sentir désespéré. I'm starting to feel desperate.
Un bon repos me fait sentir mieux. A sound sleep made me feel better.
Je viens de sentir une goutte de pluie. I just felt a drop of rain.
Un bain brûlant me fit me sentir beaucoup mieux. A hot bath made me feel much better.
Tu ne devrais pas te sentir supérieur aux autres. You should not feel superior to other people.
Je peux difficilement faire un discours sans me sentir nerveux. I can hardly make a speech without feeling nervous.
Je ne mange jamais une glace sans me sentir heureux. I never have an ice cream without feeling happy.
Prends-tu plaisir à me faire sentir comme les morts ? Do you enjoy making me feeling like the dead?
Je ne peux pas me sentir chez moi à l'hôtel. I can't feel at home in a hotel.
Je ne peux pas me sentir chez moi dans un hôtel. I can't feel at home in a hotel.
Je sais que, quelque part dans ton cœur, tu devrais te sentir coupable. I know you should feel guilty in some corner of your heart.
Je ne peux pas me sentir comme chez moi dans un tel hôtel. I cannot feel at home in such a hotel.
Je ne pus m'empêcher de me sentir déçu lorsque j'entendis les nouvelles. I couldn't help but feel disappointed when I heard the news.
Les gens ayant des membres amputés continuent à les sentir comme si ils étaient encore là. People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.
Toute personne a un besoin psychologique de sentir que ce qu'elle fait a une quelconque importance. Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
On aime sa mère presque sans le savoir, sans le sentir, car cela est naturel comme de vivre. We love our mother almost without knowing it, without feeling it, as it is as natural as to live.
Je ne pouvais rien sentir d'autre que le couteau, tandis qu'il s'enfonçait dans mon dos. I could feel nothing but the knife as it plunged into my back.
Évite d’ouvrir la fenêtre, je n'ai pas trop envie de sentir de courants d’air dans mon dos. Avoid opening the window; I have no great desire to feel air currents on my back.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!