Примеры употребления "sens dessus dessous" во французском

<>
Alice pourra te dire qu'au Pays des merveilles, tout est sens dessus dessous. Alice will tell you that in Wonderland everything is topsy-turvy.
Je les ai vus marcher bras dessus bras dessous. I saw them walking arm in arm.
Elle a marché, bras dessus bras dessous, avec son père. She walked arm in arm with her father.
C'est soit trop banal pour mériter ce niveau d'innovation, soit bizarre parce que la terminologie singulière ne véhicule pas le sens. It's either too trite to merit that level of innovation or awkward because the non-standard terminology gets in the way of the meaning.
Ton travail est en dessous de la moyenne. Your work is below average.
Par dessus tout je veux être en bonne santé. Above all, I want to be healthy.
Elle manque de sens commun. She is lacking in common sense.
Il le prit de dessous son manteau. He took it from beneath his coat.
Il me tira dessus. He shot at me.
Quand il y avait du désespoir dans les régions atteintes par la sécheresse et la crise économique à travers le pays, elle a vu une nation qui conquérait la peur elle-même avec un New Deal, de nouveaux emplois et d'un nouveau sens d'un but commun. Oui, nous pouvons. When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
Qui vit dans la chambre du dessous ? Who lives in the room below?
C'est un homme calme, un peu chauve sur le dessus. He's a quiet man, a little bald on top.
Nous ne trouvons guère de gens de bon sens, que ceux qui sont de notre avis. We find little common sense, but in those who share our opinion.
Ce matin, la température est descendue en dessous de zéro. The temperature has fallen below zero this morning.
Elle ne me pisserait même pas dessus si j'étais en feu. She wouldn't even piss on me if I were on fire.
Il a un sens de l'humour très développé. He has a great sense of humour.
La température a été en dessous de zéro depuis plusieurs jours. The temperature has been below freezing for several days.
Je veux tout dessus. I want everything on it.
Son discours n'avait aucun sens pour moi. His speech made no sense to me.
Une touffe de cheveux apparaissait du dessous de sa casquette. A tuft of hair showed from underneath her cap.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!