Примеры употребления "selon diverses sources" во французском

<>
Selon des sources bien informées, ____ Ltd. se prépare à rejoindre la première section de la bourse de Tokyo. According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
Selon certaines sources, Noam Chomsky est l'auteur vivant le plus cité. According to some sources, Noam Chomsky is the most cited living author.
Ceci ne signifie pas que nous devrions ignorer des sources de tension. En effet, cela suggère le contraire : nous devons confronter ces tensions. That does not mean we should ignore sources of tension. Indeed, it suggests the opposite: we must face these tensions squarely.
Le langage peut-être employé de diverses manières. Language can be used in many ways.
Selon toute probabilité, il va pleuvoir cet après-midi. In all likelihood, it will rain this afternoon.
L'exploitation minière est une des sources principales de richesse au Chili. Mining is one of the main sources of wealth in Chile.
Cette phrase contient des fautes diverses. This sentence contains several mistakes.
Selon une révision de recherches antérieures, un haut niveau de consommation de chocolat peut réduire le risque de maladies coronariennes et d'accident vasculaire cérébral. According to a review of previous research, high levels of chocolate consumption can reduce the risk of coronary heart disease and stroke.
Ces sources chaudes ont le pouvoir de guérir les blessures. These hot springs possess properties for healing wounds.
Les parents ont des influences diverses sur leurs enfants. Parents have various influences on their children.
Selon l'Oxford English Dictionary, le mot "set" a 430 significations ou acceptations différentes. According to the Oxford English Dictionary, the word 'set' has 430 different meanings or senses.
Il a obtenu toutes ses informations de sources officieuses. He got all his information from secondary sources.
Mon corps est douloureux, ma tête me fait mal, j'ai été éprouvé de diverses manières. My body is painful, my head hurts, I have been affected in different ways.
Ce qu'elles ont fait ensuite a été mauvais, même selon mes normes. What they did next was bad, even by my standards.
Les États-Unis ont été une des plus grandes sources de progrès que le monde a jamais connu. The United States has been one of the greatest sources of progress that the world has ever known.
Elle a essayé diverses méthodes pour maigrir. She has tried various methods of slimming down.
Selon notre enseignant, elle est entrée à l'hôpital. According to our teacher, she entered the hospital.
N'ajoutez pas des phrases de sources qui ne sont pas libres de droits d'auteur. Don't add sentences from copyrighted sources.
Tout au long de ma vie, j'ai eu l'immense plaisir de voyager à travers le monde et de travailler dans de nombreuses et diverses nations. Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.
Une personne voit les choses différemment selon qu'elle est riche ou pauvre. A person views things differently according to whether they are rich or poor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!