Примеры употребления "se vendre à découvert" во французском

<>
Ils commencèrent à importer illégalement de l'alcool à vendre à prix élevé. They began to import liquor illegally to sell for high prices.
Partout où l'homme veut se vendre, il trouve des acheteurs. Where ever man wants to sell himself, he will find buyers.
J'ai découvert qu'elle était meilleure que moi en maths. I discovered that she was better at math than I.
Les options d'achat donnent le droit d'acheter un titre à un certain montant, appelé prix d'exercice, à une date donnée. Celles de vente, donnent le droit de vendre. Call options give the right to buy a security for a certain amount, called the strike price, by a given date. Puts convey the right to sell.
C'était un homme gentil, comme je l'ai découvert plus tard. He was a kind man, as I later discovered.
Je n'aurais pas dû vendre ma voiture. I shouldn't have sold my car.
Tom a tué Mary parce qu'il a découvert qu'elle était à l'origine de l'incendie qui a tué sa famille. Tom killed Mary because he found out she had started the fire that had killed his family.
Pourriez-vous me vendre ce livre à 500 yen, s'il vous plaît ? Can you sell the book to me for 500 yen?
En regardant les fleurs j'ai pensé soudain que les êtres humains aussi avaient un bon côté. Ce sont eux qui ont découvert la beauté des fleurs et ce sont aussi les humains qui peuvent l'apprécier. While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them.
Elle n'a pas voulu vendre l'ouvrage. She didn't want to sell the book.
C'est comme cela qu'il a découvert la comète. That's how he discovered the comet.
Penses-tu sérieusement à vendre cela en ligne ? Are you seriously thinking about selling this online?
On a découvert le mensonge de Nixon parce qu'il avait mis son propre bureau sous écoute. Nixon was caught lying because he bugged his own office.
Si jamais tu décides de vendre ta collection de vieux disques, je veux passer en prem's ! If you ever decide to sell your old record collection, I want first dibs!
Les scientifiques ont découvert de nouveaux médicaments, il y a donc toujours de l'espoir pour les personnes dans le coma. Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
Il ne voulut pas vendre l'ouvrage. He didn't want to sell the book.
Le jour suivant, le naufrage du bateau fur découvert sur la grève. The next day the wreck of the ship was discovered on the shore.
Son échec dans les affaires l'a contraint à vendre sa maison. His failure in business compelled him to sell his house.
Il a finalement découvert comment le faire. He finally found out how to make it.
Elle ne voulut pas vendre le livre. She didn't want to sell the book.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!