Примеры употребления "se valoir mieux" во французском

<>
Peut-on mieux supporter les péchés d'un athée ? Can one better bear the sins of an atheist?
Faire valoir son grade plus élevé sur ses inférieurs. Pull one's rank on one's inferiors.
Tout ce que tu as à faire c'est de faire de ton mieux. All you have to do is try your best.
Il a fermement insisté pour faire valoir son opinion. He strongly persisted in arguing his opinion.
Je n'ai rien de mieux à faire. I have nothing better to do.
C'est proprement ne valoir rien que de n'être utile à personne. Not being useful to anyone is simply being worthless.
Nous avons mieux joué. We played better.
L'équipage de Christophe Colomb s'est souvent plaint qu'il saturait la connexion wifi du navire pour s'adonner à des jeux en ligne, mais il réfuta ces accusations avec indignation, en faisant valoir qu'il recherchait des îles lointaines qu'ils devaient encore découvrir à l'époque. His crew members often complained of Christopher Columbus's hogging of their vessel's Wifi connection to play online games, but he denied these accusations with indignation, claiming that he was researching faraway lands that they had yet to discover.
L'eau diffuse mieux le son que l'air. Water transmits sound better than air.
Ta montre me semble valoir très cher. Your watch seems to be very valuable.
Tout ce que je peux faire c'est faire de mon mieux. All I can do is to do my best.
Tu ferais mieux de ne pas la voir maintenant. You'd better not see her now.
Franchement, tu n'as pas fait de ton mieux. Frankly speaking, you haven't tried your best.
Il vaudrait mieux que vous ne sortiez pas de votre domaine de compétence. It is better not to go out of your field.
Pour qu'un livre se vende bien, il faut qu'il y ait une belle fille sur la couverture, et il se vendra d'autant mieux qu'il y aura moins de couverture sur la belle fille ! For a book to sell well, there needs to be a pretty girl on the cover, and the book will sell all the better, the less cover there is on the pretty girl.
Il va mieux. He is getting better.
J'aimerais mieux sortir dehors que de rester à la maison aujourd'hui. I feel like going out rather than staying at home today.
Le pire sera le mieux. The worse the better.
La seule chose qui compte vraiment est si oui ou non tu as fait de ton mieux. The only thing that really matters is whether or not you did your best.
Essaie d'utiliser au mieux ton temps. Try to make the most of your time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!