Примеры употребления "se tenir responsable" во французском

<>
Un faon peut se tenir debout dès qu'il nait. A baby deer can stand as soon as it is born.
Le bébé peut se tenir debout mais il ne peut marcher. The baby can stand but can't walk.
Un nain a beau se tenir sur une montagne, il n'en est pas plus grand pour cela. A dwarf may stand on a mountain, but it will not make him tall.
Je vis la personne que j'attendais se tenir là. I saw the person I expected standing there.
Les hommes doivent se tenir loin de la cuisine. Men should keep out of the kitchen.
Chaque joueur est dans l'obligation de se tenir aux règles. Every player is under obligation to keep the rules.
J'ai enjoint aux enfants de se tenir tranquilles, mais ils ont continué à faire du bruit. I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
Elle essaie de se tenir au courant des dernières tendances. She tries to keep abreast of the latest fashions.
Il est difficile de se tenir au courant de ses sales tours. It's hard to keep up with his dirty deeds.
L'orateur devrait se tenir là où tout le monde peut le voir. The speaker should stand where everyone can see him.
Il semble se tenir une fête dans cette maison. There appears to be a party in that house.
Il sait comment se tenir en public. He knows how to behave in public.
Il est difficile de vraiment se tenir à contre-courant. It is difficult to actually stand up against the flow.
Je suis désolé. J'en suis partiellement responsable. I'm sorry. I'm partly responsible for it.
Ce noeud ne va pas tenir. This knot will not hold.
Le Parti Républicain est-il responsable de la crise économique actuelle ? Is the GOP to blame for the current economic crisis?
Tu devrais tenir tes promesses. You should make good on your promises.
Il est responsable de l'échec. He is to blame for the failure.
Nous devons tenir compte du fait qu'elle est âgée. We must take into account the fact that she is old.
Tu es responsable de ce résultat. You are responsible for the result.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!