Примеры употребления "se tenir au courant" во французском

<>
Elle essaie de se tenir au courant des dernières tendances. She tries to keep abreast of the latest fashions.
Il est difficile de se tenir au courant de ses sales tours. It's hard to keep up with his dirty deeds.
Je n'étais pas au courant de l’événement jusqu'à hier. Not until yesterday did I know of the event.
Un faon peut se tenir debout dès qu'il nait. A baby deer can stand as soon as it is born.
Il est au courant. He knows everything.
Le bébé peut se tenir debout mais il ne peut marcher. The baby can stand but can't walk.
Je n'étais pas au courant. It's news to me.
Un nain a beau se tenir sur une montagne, il n'en est pas plus grand pour cela. A dwarf may stand on a mountain, but it will not make him tall.
Mettons-la immédiatement au courant de notre décision. Let's acquaint her with our decision immediately.
Je vis la personne que j'attendais se tenir là. I saw the person I expected standing there.
Vu que tu n'es pas surpris, je pense que tu étais au courant. Seeing that you're not surprised, I think you must have known.
Les hommes doivent se tenir loin de la cuisine. Men should keep out of the kitchen.
Il me mit au courant du changement de plan. He acquainted me with the change of the plan.
Chaque joueur est dans l'obligation de se tenir aux règles. Every player is under obligation to keep the rules.
Personne n'est au courant. No one knows the fact.
J'ai enjoint aux enfants de se tenir tranquilles, mais ils ont continué à faire du bruit. I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
Ils ne sont peut-être pas au courant de cela. They may not know about it.
L'orateur devrait se tenir là où tout le monde peut le voir. The speaker should stand where everyone can see him.
Tenez-moi au courant de tout nouveau développement. Keep me apprised of any further developments.
Il semble se tenir une fête dans cette maison. There appears to be a party in that house.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!