Примеры употребления "se tenir à la disposition" во французском

<>
Il est difficile de vraiment se tenir à contre-courant. It is difficult to actually stand up against the flow.
J'ai changé la disposition des meubles de ma pièce. I changed the arrangement of the furniture in my room.
Je pense que tu devrais t'en tenir à ton programme d'entraînement. I think you should stick to your training schedule.
Un faon peut se tenir debout dès qu'il nait. A baby deer can stand as soon as it is born.
J'ai dit que Paul était sorti, mais que Mary était à la maison. I said Paul was out, but that Mary was at home.
J'ai changé la disposition de mon site web. I've changed my website's layout.
Je pense que vous devriez vous en tenir à votre programme d'entraînement. I think you should stick to your training schedule.
Le bébé peut se tenir debout mais il ne peut marcher. The baby can stand but can't walk.
En écoutant les programmes en anglais à la radio, tu peux apprendre l'anglais gratuitement. If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.
J'ai changé la disposition de mon site. I've changed my website's layout.
Tu dois te tenir à l'écart de cette bande. You must steer clear of that gang.
Un nain a beau se tenir sur une montagne, il n'en est pas plus grand pour cela. A dwarf may stand on a mountain, but it will not make him tall.
Ayant été convaincu de meurtre, il fut condamné à la prison à vie. Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.
Il vaudrait mieux pour toi de te tenir à distance d'un tel homme. It would be better for you to stay away from such a man.
Je vis la personne que j'attendais se tenir là. I saw the person I expected standing there.
Il m’a fallu dix minutes pour me rendre à pied à la station de métro. It took me ten minutes to walk to the metro station.
Les hommes doivent se tenir loin de la cuisine. Men should keep out of the kitchen.
J'étais à la maison à ce moment. I was at home then.
Chaque joueur est dans l'obligation de se tenir aux règles. Every player is under obligation to keep the rules.
Nous avons passé nos vacances à la mer. We spent our holiday at the seaside.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!