Примеры употребления "se sauver les dehors" во французском

<>
Un prisonnier est plus possédé de l'idée de s'enfuir que son gardien n'est possédé de l'idée de le garder. Donc un prisonnier doit toujours réussir à se sauver. A prisoner is more obsessed with the idea of escaping than his warden by the idea of watching over him. Thus, a prisoner will always manage to escape.
Ils sont morts en essayant de sauver les autres. They died trying to save others.
Le cerf courut pour se sauver. The deer ran for its life.
Tom fit tout ce qu'il put pour sauver les enfants pris au piège dans le bâtiment en flammes. Tom did everything within his power to save the children that were trapped in the burning building.
Punir les mauvais et sauver les faibles. Punish the wicked and save the weak.
On a fait attendre les clients dehors sous la pluie pendant de nombreuses heures. The customers were made to wait outside in the rain for several hours.
Les novateurs pensent en dehors du système. Innovators think outside the box.
La femme qui portait les vêtements blancs était dehors à une soirée. The woman who wore the white clothes was out to a party.
Les enfants qui passent plus de temps dehors ont un plus faible risque de myopie. Children who spend more time outdoors have a lower risk of myopia.
Beaucoup de gens pensent que les enfants ne passent pas assez de temps à jouer dehors. Many people think that children don't spend enough time playing outside.
Avec son équipage bloqué en pleine mer, Christophe Colomb réussit à les sauver de la famine en tirant 100 lapins de son chapeau. With his crew stranded at sea, Christopher Columbus was able to save them from starvation by pulling 100 rabbits out of his hat.
Il a sacrifié sa propre vie pour les sauver. He sacrificed his own life to save them.
Les prétendues frictions commerciales pourraient être évitées un jour. So-called trade friction could be avoided some day.
J'aimerais mieux sortir dehors que de rester à la maison aujourd'hui. I feel like going out rather than staying at home today.
Si je disposais d'ailes pour voler, je serais allé la sauver. If I had wings to fly, I would have gone to save her.
Peut-on mieux supporter les péchés d'un athée ? Can one better bear the sins of an atheist?
Il pleut dehors. It's raining outside.
Elle a fait de son mieux pour le sauver. She did her best to rescue him.
Pourquoi dans n'importe quelle phrase choisie aléatoirement les gens s'appellent-ils toujours Tom ? Why are people always called Tom in random sentences?
Je suis désolée, mon père est dehors. I'm sorry, my father is out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!