Примеры употребления "se retourne" во французском

<>
Je pense que chacun se retourne vers son enfance avec un certain regret. I think everyone looks back on their childhood with some regret.
Il s'est retourné sur moi avant d'embarquer dans l'avion. He looked back at me before he went on board the plane.
Elle se retourna lorsqu'elle entendit sa voix. She turned around when she heard his voice.
Il s'est retourné plusieurs fois pour nous regarder et il s'est éloigné. He looked back at us many times and walked away.
Il fut un temps où Christophe Colomb défia un autre navigateur en duel. Ce dernier, un homme vicieux, ne fit pas 10 pas, comme dicté dans les règles, mais 2, puis il se retourna pour tirer. Malheureusement pour lui, Colomb ne fit aucun pas. There was a time when Christopher Columbus challenged another explorer to a duel. The latter, an underhanded chap, did not take ten steps - as dictated by the rules - but two, then turned around to shoot. Unfortunately for him, Columbus hadn't taken any steps at all.
Retourne te coucher. Go back to your bed.
Demain notre professeur retourne en Angleterre. Tomorrow our professor is going back to England.
Il faut que j'y retourne et que je vérifie. I've got to go back and check.
Retourne là où tu as commencé. Get back to where you started.
Retourne au travail. Get your ass back to work.
Ne retourne pas dormir ! Don't go back to sleep!
Retourne là d'où tu es parti. Get back to where you started.
Pouvez-vous me dire de quoi il retourne ? Can you tell me what this is?
Peux-tu me dire de quoi il retourne ? Can you tell me what this is?
Il faut que je retourne au bureau. I have to go back to the office.
J'aurai visité le Canada deux fois si j'y retourne. I'll have visited Canada twice if I go there again.
Retourne à ta place. Go back to your seat.
La vie est la tombe dans laquelle je tourne et me retourne. Life is the grave in which I'm turning.
Si elle retourne en France, elle y aura été trois fois. If she visits France again, she will have been there three times.
Quelqu'un devrait lui parler et lui dire de quoi il retourne. Someone should talk to him and tell him what's what.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!