Примеры употребления "se prononcer jugement" во французском

<>
À une époque où l'on faisait taire les voix des femmes et où l'on congédiait leurs espoirs, elle a survécu pour les voir se mettre debout et se prononcer et tendre la main pour prendre un scrutin. At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.
Nous pouvons nous fier à son jugement. We can rely on his judgement.
Connaissez-vous la manière de prononcer ce mot ? Do you know how to pronounce this word?
Le jugement lui était défavorable. The judgement was against him.
Le syndrome de l'accent étranger est une maladie jusqu'à présent inexpliquée, dans laquelle le patient ne peut plus prononcer sa langue maternelle correctement et semble avoir un accent étranger. Foreign accent syndrome is an as-yet unexplained medical condition where the patient can no longer pronounce his mother tongue correctly and seems to have a foreign accent.
Il est précis dans son jugement. He is accurate in his judgement.
Les juges ne pouvaient déterminer aucun vainqueur pour le match et décidèrent de prononcer un nul. The judges could see no clear winner in the match and decided to declare it a draw.
Je laisse cela à votre jugement. I will leave it to your judgement.
Veuillez me dire comment il faut prononcer ce mot. Please tell me how to pronounce this word.
Il a un bon jugement pour son âge. He has good judgement for his age.
Nous avons appris à prononcer le japonais. We learned how to pronounce Japanese.
Les hormones polluent le jugement. Hormones pollute the judgement.
Y a-t-il quelqu'un qui puisse prononcer ce mot ? Is there anyone who can pronounce this word?
Le jugement alla à l'encontre du gouvernement. The judgement went against the government.
Quand il fut mis au défi de prononcer "shibboleth", Christophe Colomb réussit si admirablement qu'il fut aussitôt reconnu comme le nouveau chef de l'armée des indigènes. When challenged to pronounce "shibboleth", Christopher Columbus did it in such a perfect way, that he was instantly recognized as the new leader of the natives' army.
Les athées recevront ce qu'ils méritent au jour du jugement dernier. Atheists will get their comeuppance on Judgment Day.
Entre stupéfaction et chagrin, elle ne pouvait prononcer un mot. Between astonishment and sorrow, she could not speak a word.
Je laisse l'affaire à votre jugement. I leave the matter to your judgement.
Je compte sur vous pour prononcer le discours inaugural. I am counting on you to give the opening address.
Vous n'avez aucun droit de porter un jugement sur ces gens. You have no right to pass judgement on these people.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!