Примеры употребления "se porter plainte" во французском

<>
Quelqu'un peut-il se porter garant de votre localisation hier soir ? Can anyone vouch for your whereabouts last night?
Je voudrais porter plainte. I would complain.
L'ordre du jour concerne la ré-élection du conseil étudiant. Si quelqu'un souhaite se porter candidat, veuillez lever la main. Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
Elle envisage de porter plainte en dernier recours. She is thinking of suing as a last resort.
Je me demande si vous pourriez porter plainte contre quelqu'un du même sexe que vous pour harcèlement sexuel. I wonder if you can sue someone of the same sex for sexual harassment?
La victime a refusé de porter plainte. The victim declined to press charges.
Tu devrais juste porter des vêtements d'été. You should just wear summer clothes.
Nous n'enregistrons aucune plainte. We have no complaints.
Tu devrais porter un grand soin à ton travail. You should give a lot of care to your work.
Ma camarade de chambrée s'est plainte du bruit. My roommate complained about the noise.
Je ne l'ai jamais vu porter des jeans. I've never seen him wearing jeans.
Aucune plainte n'a été déposée contre le suspect. No charges have been filed against the suspect.
Il est presqu'impossible de porter à travers la foule le flambeau de la vérité sans roussir ici et là une barbe. It is almost impossible to bear the torch of truth through a crowd without singeing somebody’s beard.
Elle s'est plainte que la photo était trop suggestive. She complained that the picture was too revealing.
J'ai toutes ces pommes à porter, sans compter ce sac de pommes de terre. I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes.
Elle s'est plainte à lui au sujet de la nourriture. She complained to him about the food.
J'ai fait porter mon sac par le garçon. I had the boy carry my bag.
Ma compagne de chambrée s'est plainte du bruit. My roommate complained about the noise.
Il dut porter le sac. He had to carry the bag.
Vous vous efforcez en vain : Votre plainte n'a aucun fondement. You're wasting your energy. Your complaint is groundless.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!