Примеры употребления "se laisser abuser" во французском

<>
Je refuse de me laisser abuser par sa ruse. I refuse to be taken in by her guile.
Merci pour votre généreuse invitation mais nous ne voulons pas abuser de votre hospitalité. Thank you for the generous invitation but we don't want to wear out our welcome.
Vas-tu laisser ce papier et m'écouter ? Will you put down that paper and listen to me?
Je me suis laissé abuser par ses larmes. I was a sucker for her tears.
Je souhaite lui laisser cette tâche difficile. I want to leave this difficult job to her.
Ne vous laissez pas abuser par les apparences. Don't be deceived by appearances.
Je vais les mettre dans une pièce et les laisser se le disputer. I'm going to put them in a room and let them battle it out.
On dirait que le chef de service aime abuser de son autorité. The section chief seems to like abusing his authority.
"Voulez-vous laisser un message ?" "Non, merci". "Shall I take a message?" "No, thank you."
On ne peut abuser que de choses qui sont bonnes. We can only abuse of things that are good.
Vous ne devriez pas laisser les gens vous utiliser ainsi. You shouldn't let people use you like that.
Laisser quelque chose inachevé est la pire chose que tu puisses faire. Leaving something unfinished is the worst thing you can do.
Nous ferions mieux de le laisser tranquille. We'd better leave him alone.
C'est bien de laisser le bébé pleurer de temps en temps. It's OK to leave the baby to cry on occasion.
Tu peux laisser ton sac ici. You may leave your bag here.
Mary, cette espiègle, vint coller son nom au début de cette phrase, pour ne pas en laisser le monopole à Tom, alors que ce n'était pas du tout nécessaire. Mary, this mischievous girl, came sticking her name at the beginning of this sentence, in order to not leave that monopoly to Tom, although it wasn't necessary at all.
Il m'ordonna de laisser la fenêtre ouverte. He told me to leave the window open.
Voulez-vous le laisser ainsi ? Do you want to leave it like that?
Veuillez me laisser aller prendre votre sœur à la gare. Please let me pick up your sister at the station.
Combien cela coûte-t-il en plus de laisser la voiture de location à un autre endroit ? How much more does it cost to return the rental car to another location?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!