Примеры употребления "se gueuler comme perdu" во французском

<>
J'ai perdu la moitié de mon intérêt pour le projet. I lost half my interest in the project.
C'est comme cela qu'il est. That's the way he is.
C'était une grande tragédie pour eux d'avoir perdu leur fils unique. It was a great tragedy for them to lose their only son.
Comme ce lac est profond ! How deep this lake is!
Je dois retoucher mes vêtements parce que j'ai perdu du poids. I have to alter my clothes because I've lost weight.
Il m'a souri comme cela. This is how he smiled at me.
Elle a perdu le peu d'argent qu'elle avait. She lost what little money she had.
Certaines personnes caricaturent les homosexuels masculins comme efféminés et parlant avec un zézaiement. Some people caricature gay men as limp-wristed and speaking with a lisp.
Elle a perdu son fils dans la guerre. She lost her son in the war.
Ma maison est comme la vôtre. My house is like yours.
Il se sentit perdu et mal à l'aise. He felt lost and uncomfortable.
Faites comme il vous plaira. Do as you like.
Il a perdu une grande partie de sa fortune en spéculant. He lost the greater part of his fortune in speculation.
Comme il fait froid, vous pouvez garder votre pardessus. As it is cold, you may keep your overcoat on.
Le centre politique a de plus en plus perdu son sens. The political centre has increasingly lost direction.
La philosophie est considérée comme difficile. Philosophy is often regarded as difficult.
J'ai perdu ma montre hier. I lost my watch yesterday.
Comme le voulait la coutume à cette époque, il s'est marié jeune. As was the custom in those days, he married young.
Il a perdu une montre que je lui avais achetée la semaine d'avant. He lost a watch which I had bought him a week before.
Le Président Barack Obama a loué la Pologne comme exemple pour les démocraties en devenir au Moyen-Orient et ailleurs. President Barack Obama praised Poland as an example for aspiring democracies in the Middle East and elsewhere.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!