Примеры употребления "se fourrer nez partout" во французском

<>
Il m'a cassé le nez ! He broke my nose!
La conservation de la forêt est un enjeu important partout dans le monde. Forest conservation is an important issue all over the world.
Jusqu'à quelle profondeur arrives-tu à t'enfoncer le doigt dans le nez ? How far can you stick your finger up your nose?
Son fils est un fils à maman. Il la suit partout. Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time.
Pour réussir à faire parler la timide Kyoko à une fête, il faut lui tirer les vers du nez. Getting shy Kyoko to talk at a party is like pulling teeth.
Dieu est une sphère infinie, dont le centre est partout et la circonférence nulle part. God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
Personne n'a montré son nez aujourd'hui. Nobody showed up today.
Eh, tu as même des mégots un peu partout. Sheesh, you've even got cigarette butts scattered around.
Je n'arrive pas à respirer par le nez. I can't breath through my nose.
L'anglais est étudié partout dans le monde. English is studied all over the world.
Il a un long nez. He has a long nose.
Elle a bourlingué partout dans le monde. She traveled all over the world.
J'ai mal à la gorge et le nez qui coule. I have a sore throat and runny nose.
Le réchauffement mondial va changer les archétypes du climat partout dans le monde. Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
Mes lunettes glissent constamment au bout de mon nez. My glasses keep slipping down my nose.
Les bonnes gens se trouvent partout. Good people can be found anywhere.
Jusqu'à quelle profondeur arrivez-vous à vous enfoncer le doigt dans le nez ? How far can you stick your finger up your nose?
Tu ne peux pas te perdre dans les grandes villes, il y a des plans partout ! You can't get lost in big cities; there are maps everywhere!
J'ai dormi le nez dans l'oreiller. I slept lying on my face.
Car nous avons appris de notre expérience récente que quand un système financier s'affaiblit dans un pays, la prospérité est compromise partout. For we have learned from recent experience that when a financial system weakens in one country, prosperity is hurt everywhere.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!