Примеры употребления "se faire plaisir" во французском

<>
Si ça peut vous faire plaisir... Whatever floats your boat.
Il a manqué de se faire écraser au carrefour. He was nearly run over at a crossing.
Il s'est coupé en quatre pour faire plaisir à sa femme. He bent over backward to please his wife.
Ils pouvaient se faire comprendre en anglais. They could make themselves understood in English.
Si ça peut te faire plaisir... Whatever floats your boat.
Il commence à se faire tard. It's getting late.
Il fait de l'aérobic uniquement pour faire plaisir à sa petite amie. He plays at aerobics just to please his girlfriend.
Ce n'est pas la peine de se faire du souci. There's no need to worry.
Le garçon a peut-être dit un mensonge pour faire plaisir à ses parents. The boy may have told a lie to please his parents.
Ils étaient prêts à courir le risque de se faire tirer dessus par l'ennemi. They were ready to run the risk of being shot by the enemy.
Elle a essayé en vain de lui faire plaisir. She tried in vain to please him.
Il était à deux doigts de se faire renverser par une voiture. He came near being run over by a car.
Il est difficile de me faire plaisir I'm hard to please me
Si j'en parle à ma mère, elle va se faire du souci, donc je ne pense pas que je lui en parlerai. If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.
On n'est pas là pour se faire engueuler. We haven't come so as to be told off.
Elles étaient inquiètes de se faire prendre. They were worried about getting caught.
Il courait le risque de se faire attraper et emprisonner. He ran the risk of being caught and imprisoned.
Je lui ai conseillé de ne pas se faire de mauvais sang à propos de son passé. I advised him not to grieve over the past.
Ils ont tout fait pour se faire de l'argent. They did everything in order to make money.
Arrivait-elle à se faire comprendre en français à Paris ? Could she make herself understood in French in Paris?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!