Примеры употребления "se faire machine en arrière" во французском

<>
Il a cassé la machine en l'utilisant de façon incorrecte. He broke the machine by using it incorrectly.
Je peux tracer mes ancêtres deux cents ans en arrière. I can trace my ancestors back 200 years.
Il a manqué de se faire écraser au carrefour. He was nearly run over at a crossing.
Elle lui demanda comment mettre la machine en marche. She asked him how to turn on the machine.
On ne peut plus retourner en arrière maintenant. There's no turning back now.
Ils pouvaient se faire comprendre en anglais. They could make themselves understood in English.
On doit alimenter la machine en carburant. We must fuel the machine.
Une fois que le changement social commence, on ne peut pas revenir en arrière. On ne peut pas désapprendre à lire à une personne. On ne peut pas humilier une personne qui se sent fière. On ne peut pas opprimer les gens qui n'ont plus peur. Once social change begins it can not be reversed. You can not un-educate the person who has learned to read. You can not humiliate the person who feels pride. You can not oppress the people who are not afraid anymore.
Il commence à se faire tard. It's getting late.
Elle lui a demandé comment mettre la machine en marche. She asked him how to turn on the machine.
Il nous remit juste une carte et courut en avant. Nous qui étions laissés en arrière, dûmes poursuivre avec juste la carte sur laquelle nous reposer. He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.
Ce n'est pas la peine de se faire du souci. There's no need to worry.
Ne me laissez pas en arrière! Don't leave me behind!
Ils étaient prêts à courir le risque de se faire tirer dessus par l'ennemi. They were ready to run the risk of being shot by the enemy.
Il tomba en arrière. He fell backward.
Il était à deux doigts de se faire renverser par une voiture. He came near being run over by a car.
Tu es revenu en arrière ici. You ran back here.
Si j'en parle à ma mère, elle va se faire du souci, donc je ne pense pas que je lui en parlerai. If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.
Il est préférable de retourner en arrière plutôt que de se perdre. It's better to walk back than to get lost.
On n'est pas là pour se faire engueuler. We haven't come so as to be told off.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!