Примеры употребления "sauf convention contraire" во французском

<>
Le Mexique est-il signataire de la convention de Genève ? Is Mexico a signatory to the Geneva Convention?
"As-tu fini ?" "Au contraire, je n'ai même pas encore commencé." "Have you finished?" "On the contrary, I have not even begun yet."
Cette fille est tout sauf timide. That girl is far from being shy.
Monsieur White a dit qu'à cause de la convention, il n'y avait pas de salle libres. Mr White said that because of the convention, there were no rooms available.
Cette image ne me semble pas moche ; au contraire, je pense qu'elle est plutôt jolie. That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful.
Il est tout sauf un gentleman. He is anything but a gentleman.
Une dispute éclata dans l'enceinte du hall de la convention, et les coups de poing se mirent immédiatement à pleuvoir. An argument broke out on the floor of the convention hall and in no time fists were flying.
"Tu as fini ?" "Au contraire, je viens juste de commencer." "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun."
Tout le monde a été invité sauf moi. Everyone except me was invited.
Il y a à parier que toute idée publique, toute convention reçue, est une sottise, car elle a convenu au plus grand nombre. It is safe to wager that every public idea and every accepted convention is foolish because it has suited the majority.
Sa réponse fut contraire à nos attentes. His response was contrary to our expectations.
Ce travail est tout sauf facile. This work is anything but easy.
Mon opinion est contraire à la tienne. My opinion is contrary to yours.
Je travaille tous les jours sauf le dimanche. I work everyday save Sundays.
Quand j'étais adolescent, j'avais plein de cheveux sur la tête et aucun sur la poitrine. Maintenant, c'est juste le contraire. When I was a teenager I had lots of hair on my head and none on my chest. Now it's just the opposite.
Un philosophe est un homme qui peut résoudre tous les problèmes sauf les siens. A philosopher is a man who can solve all problems, except for his own.
Mourir n'est pas le contraire de vivre : on passe sa vie à vivre et on ne passe pas sa mort à mourir. Dying is not the opposite of living: we spend our life living while we don't spend our death dying.
J'ai interrompu toutes mes cartes de crédit sauf une. I have cut up all but one of my credit cards.
Ce n'est pas immoral pour un romancier de mentir. Au contraire, plus les mensonges sont gros et habiles, et plus les gens du peuple et les critiques vous louangeront. It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
Il est tout sauf un menteur. He is anything but a liar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!