Примеры употребления "sans défense" во французском

<>
Il a beaucoup de difficulté à voir sans ses lunettes. He has a lot of difficulty seeing without his glasses.
Toute personne a le droit de fonder avec d'autres des syndicats et de s'affilier à des syndicats pour la défense de ses intérêts. Everyone has the right to form and to join trade unions for the protection of his interests.
Je ne peux pas le faire sans ce dictionnaire. I cannot do without this dictionary.
Notre équipe de football a une bonne défense. Our football team has a good defense.
Sans passeport, il est hors de question de quitter le pays. Without a passport, leaving a country is out of the question.
La meilleure défense, c'est l'attaque. Attack is the best form of defense.
On peut boire cette eau sans aucun risque. This water is safe to drink.
Notre équipe de foot a une bonne défense. Our soccer team has a good defense.
Il est parfois absent du travail sans bonne raison. He sometimes is absent from work without good cause.
Une somme d'argent considérable a été affectée à la défense nationale. A considerable amount of money was appropriated for the national defense.
Sans ton aide, ce projet serait impossible. Without your help this plan would be impossible.
Au football américain la défense a un travail spécifique. In American football the defense has a specific job.
Plusieurs étudiants sont rentrés chez eux sans nettoyer la classe. Several students have gone home without cleaning the classroom.
Toute personne accusée d'un acte délictueux est présumée innocente jusqu'à ce que sa culpabilité ait été légalement établie au cours d'un procès public où toutes les garanties nécessaires à sa défense lui auront été assurées. Everyone charged with a penal offence has the right to be presumed innocent until proved guilty according to law in a public trial at which he has had all the guarantees necessary for his defence.
Si nous laissions nos émotions éclipser notre capacité à raisonner, nous nous retrouverions sans cesse à chercher des solutions aux mauvais problèmes. If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.
L'homme plaida la légitime défense. The man pleaded self-defence.
Nous ne pouvons vivre sans eau un jour de plus. We can't live another day without water.
Les avocats de la défense ont fait appel à leur clémence. Defense lawyers appealed for mercy.
Il est presqu'impossible de porter à travers la foule le flambeau de la vérité sans roussir ici et là une barbe. It is almost impossible to bear the torch of truth through a crowd without singeing somebody’s beard.
Personne ne prendrait la défense du suspect, mis à part ses parents. Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!