Примеры употребления "s'occuper fonction" во французском

<>
On ne peut jamais planifier le futur en fonction du passé. You can never plan the future by the past.
Tom ne veut pas s'occuper de ce problème maintenant. Tom doesn't want to deal with this problem now.
La mémoire est une fonction essentielle de notre cerveau. Memory is an essential function of our brain.
Elle doit s'occuper du vieil homme. She must care for the old man.
L'idée de jauger les gens en fonction de leur séduction ne me semble pas juste. The thought of rating people by attractiveness does not seem fair to me.
Peux-tu aider à s'occuper des enfants ? Can you help look after the kids?
En espéranto, les substantifs, adjectifs, adverbes et verbes indiquent, par leurs terminaisons, leur fonction dans la phrase. In Esperanto, substantives, adjectives, adverbs and verbs show their function in a sentence through their ending.
Ils sont trop occupés à se battre entre eux pour s'occuper d'idéaux communs. They are too busy fighting against each other to care for common ideals.
Concernant les caractéristiques de la fonction respiratoire chez les nageurs. Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers.
Jour après jour, il ne fait rien d'autre que s'occuper de ses moutons. Day in and day out he does nothing but tend his sheep.
Cette fonction prend deux paramètres, le premier est le titre de la fenêtre, le second, le titre de l'icône. This function takes two parameters, the first one is the title of the window, the second one will be the title of the icon.
Elle passe plus du tiers de son temps à s'occuper de papiers. She spends over a third of her time doing paperwork.
Ceux qui n'ont pas d'ordinateur ne peuvent faire plein usage de cette fonction de lecteur Mp3. People who don't have a computer can't make full use of this MP3 player function.
Il n'y a personne pour s'occuper de ce patient. There is no one to attend to that patient.
C'est faux ! La fonction est bijective ! That's wrong! The function is bijective!
Il doit s'occuper de son chien lui-même. He had to take care of his dog himself.
Une fonction qui est, à la fois, quasi-convexe et quasi-concave est quasi-linéaire. A function that is both quasiconvex and quasiconcave is quasilinear.
C'est un veuf avec trois jeunes enfants dont il doit s'occuper. He's a widower with three small children to take care of.
La fonction TickDisplay doit être appelée à chaque frame pour que l'animation soit jouée. The TickDisplay function has to be called every frame in order to play the animation.
Qui va s'occuper de ton chat dans ce cas-là ? Who will take care of your cat then?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!