Примеры употребления "rien de nouveau" во французском

<>
Rien de nouveau sous le soleil. There is nothing new under the sun.
Rien de nouveau sur le front occidental. Nothing new on the Western Front.
Il n'y a rien de nouveau sous le soleil. There is no new thing under the sun.
Il l'a fait de nouveau. He did it again.
Je n'ai rien de mieux à faire. I have nothing better to do.
Sois de nouveau le bienvenu ! Welcome back.
« Avez-vous quelque chose à faire ? » « Rien de spécial. » "Do you have anything to do?" "Nothing in particular."
Le couple d'à côté se dispute de nouveau. The couple next door are fighting again.
Il ne sait rien de la politique. He knows nothing about politics.
Les deux généraux se rencontrèrent de nouveau le lendemain. The two generals met again the next day.
Je serai de retour en un rien de temps. I'll be back before you know it.
Déconnecte l'alimentation du modem, attends environ une minute, puis connecte de nouveau le câble. Disconnect the power cable from the modem, wait for approximately one minute, then reconnect the cable.
Il n'y a rien de mal avec toi. There is nothing wrong with you.
Tu as de nouveau commis exactement la même erreur. You have made the very same mistake again.
Tom ne connait rien de Boston. Tom knows nothing about Boston.
Peut-être nous verrons-nous de nouveau ce soir. Perhaps we will see each other again tonight.
Avec un peu d'huile de coude, on va remettre ça en état en un rien de temps. With a little elbow grease we'll have this up and running again in no time.
Après que ma jambe soit guérie, je serai de nouveau capable de me mouvoir. After my leg heals, I'll be able to move around again.
Il n'y a rien de plus important dans la vie que l'éducation. Education is one of the most essential aspects of life.
J'aimerais bien escalader le Mont Fuji de nouveau. I wish to climb Mt. Fuji again.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!