Примеры употребления "reprendre possession" во французском

<>
Comment es-tu entré en possession de ce tableau ? How did you come by this painting?
Bien qu'il fût épuisé, il devait reprendre le travail. Even though he was exhausted, he had to go back to work.
Comment êtes-vous entrées en possession de cette toile ? How did you come by this painting?
Je serai de nouveau à la case départ et devrai reprendre les cours à zéro. I will be back to square one and have to take the classes over.
Comment êtes-vous venues en possession de tout cet argent ? How did you come by all this money?
Le Japon doit maintenant reprendre ce rôle. Japan must take over that role now.
Comment êtes-vous entrés en possession de ce tableau ? How did you come by this painting?
Après une saison estivale morose, les affaires commencèrent à reprendre. After a slow summer season, business began to pick up.
Comment êtes-vous entré en possession de ce tableau ? How did you come by this painting?
Elle doit reprendre un peu la taille de son pantalon. She has to take in the waist of her pants a bit.
La possession est plus proche de celui qui détient que de celui qui revendique. Possession is nearer to him who has than to him who claims.
Je vais reprendre l'affaire de mon père. I am to take over my father's business.
Comment êtes-vous entrée en possession de ce tableau ? How did you come by this painting?
Si seulement je pouvais reprendre ce que j'ai dit. I wish I could take back what I said.
Comment êtes-vous entrée en possession de cette peinture ? How did you come by this painting?
Le moment où la réunion va reprendre est incertain. It is not clear when the meeting will open again.
Comment êtes-vous venu en possession de tout cet argent ? How did you come by all this money?
Je pensais que ce serait une bonne idée de reprendre contact avec la culture et l'histoire japonaises. I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
Comment es-tu entrée en possession de cette toile ? How did you come by this painting?
Il a été formé pour reprendre les affaires de la famille depuis son plus jeune âge. He was groomed from a young age to take over the family business.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!