Примеры употребления "relation de cause à effet" во французском

<>
Je pense que tu attaches trop d'importance à la relation de Jean avec Jeanne. I think you're reading too much into John's relationship with Jane.
Tout fait quelconque de l'homme, qui cause à autrui un dommage, oblige celui par la faute duquel il est arrivé à le réparer. Any act whatever of a man, which causes damage to another, obliges the one by whose fault it occurred to compensate it.
Je n'en vois pas de cause. I see no reason.
Tom fut d'abord surpris quand Mary introduisit Bert dans leur relation de couple. Tom was initially surprised when Mary introduced Bert in their couple relationship.
En tout état de cause, je dois finir ce travail pour demain. At any rate, I must finish this work by tomorrow.
En tout état de cause, il était satisfait des résultats. At any rate, he was satisfied with the results.
Celui qui cause des problèmes aura des problèmes. Whoever causes trouble will be the victim of the trouble.
Tant que notre relation est définie par nos différences, nous renforcerons ceux qui sèment la haine plutôt que la paix, et qui promeuvent le conflit plutôt que la coopération qui peut aider tout notre peuple à atteindre justice et prospérité. So long as our relationship is defined by our differences, we will empower those who sow hatred rather than peace, and who promote conflict rather than the cooperation that can help all of our people achieve justice and prosperity.
Si le médicament ne fait pas effet, peut-être devrions-nous augmenter la dose. If the medicine isn't working maybe we should up the dosage.
Les oiseaux s'envolèrent à cause du bruit. Birds flew away at the sound.
Ma recherche d'emploi s'avère plutôt rude. Je n'ai aucune relation. My job search is really going rough. I don't have any connections.
Ce nouveau médicament a un effet à longue durée. This new medicine has a lasting effect.
La cause de sa mort reste encore un mystère. The cause of his death still remains a mystery.
Bill Clinton parla dans un langage ambigu lorsqu'on lui a demandé de décrire sa relation avec Monica Lewinsky. Bill Clinton spoke in ambiguous language when asked to describe his relationship with Monica Lewinsky.
Cela n'a eu aucun effet sur lui. It has had no effect on him.
Je me sens triste à cause de ça. I am feeling sad about it.
Elle est plus une relation qu'une amie. She is more an acquaintance than a friend.
Assurez-vous que les organes sexuels soient obscurcis par un effet mosaïque. Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect.
Les rivières débordèrent à cause des pluies torrentielles. The rivers were flooded by the heavy rain.
Lao Gan Ma et moi, nous avons une relation d'amour-haine. Lao Gan Ma and I have a love-hate relationship.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!