Примеры употребления "rejeter demande" во французском

<>
Je me demande s'il pourrait réserver le vol pour moi. I wonder if he can reserve the flight for me.
Les deux partis se sont unis pour rejeter le projet de loi. The two parties allied to defeat the bill.
Ne me demande pas pourquoi. Don't ask me why.
Il n'est pas prudent de ta part de rejeter son offre. It's not wise of you to turn down his offer.
Ce travail demande des compétences particulières. This work calls for special skill.
Il n'est pas juste de rejeter la faute de ses échecs sur ses parents. It's not fair to attribute your failure to your parents.
Maîtriser une langue étrangère demande de la patience. Mastering a foreign language calls for patience.
La Société doit rejeter les lois qui conduisent à la discrimination raciale. Society must do away with laws which cause racial discrimination.
Il lui donne tout ce qu'elle demande. He gives her everything she asks for.
Vous auriez dû rejeter une proposition aussi injuste. You should've rejected such an unfair proposal.
Notre catalogue peut vous être envoyé sur demande. Our catalog will be sent on demand.
N'essaie pas de rejeter la fautes sur les autres. Don't try to find fault with others.
Je me demande si on aura assez d'argent pour acheter à Tom le tableau qu'il voulait. I wonder if we'll have enough money to buy Tom the painting he wanted.
Il a essayé de rejeter la faute sur moi. He tried to put the blame on me.
Je me demande qui est venu. I wonder who has come.
Il m'a été difficile de rejeter sa revendication. It was hard for me to turn down his demand.
Je me demande comment un gouvernement s'y prendrait pour mesurer le bonheur national brut. I wonder how a government would go about measuring gross national happiness.
Ce plan demande de la discrétion. This plan requires secrecy.
Je me demande ce qu'il adviendra de l'enfant. I wonder what ever will become of the child.
Je me demande si tu voudrais venir voir une pièce de Kabuki avec moi pendant que tu es au Japon. I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!