Примеры употребления "raconte n'importe quoi" во французском

<>
Ne l'écoute pas, il raconte n'importe quoi. Don't listen to him, he's talking nonsense.
J'ignore de quoi vous parlez. I don't know what you're talking about.
Une histoire raconte que si la pièce de monnaie est ronde c'est pour lui permettre de rouler d'un endroit à l'autre. According to one story, the money was round so that it could roll from place to place.
C'est quoi, ça ? What's this?
« J'ai trouvé un moyen de le rendre vraiment jaloux. » « Oh, raconte ! » "I've found a way to make him really jealous." "Oh, do tell!"
Hé ! Quoi de neuf ? Hi! What's new?
Quelle que soit l'histoire que je raconte, ma mère me croit. Whatever story I tell, my mom believes me.
Je ne sais même pas quoi dire, là. I do not even know what to say to that.
On raconte que Christophe Colomb a traité une fois les pirates de "simplets". La même année, il créa le Triangle des Bermudes. Christopher Columbus was once quoted as saying that pirates were too "simple-minded". He created the Bermuda Triangle later that year.
Voulez-vous quoi que ce soit à manger ? Do you want anything to eat?
Il se peut qu'elle raconte tout. She may spill the beans.
Te rappelles-tu à quoi elle ressemblait ? Do you remember what she was like?
Si on raconte un mensonge suffisamment de fois, on se met à le croire. If you tell a lie enough times, you begin to believe it.
Je n'ai pas de quoi me vanter. I have nothing to boast about.
Partout où il va, il raconte un mensonge. Everywhere he goes, he tells a lie.
À quoi sert un point virgule de toutes façons ? What the hell is a semicolon for anyway?
Si on raconte un mensonge suffisamment de fois, on commence à le croire. If you tell a lie enough times, you begin to believe it.
Il n'y a pas de quoi être effrayé. There's nothing to be scared of.
Ce qu'il raconte n'a vraiment aucun sens. What he says makes no sense at all.
De quoi avez-vous besoin ? What do you need?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!