Примеры употребления "protecteur des enfants intérimaire" во французском

<>
Ce ne sont plus des enfants, mais pas encore des adultes. They aren't children any more, but not adults yet.
Elle gardait tous les médicaments hors de portée des enfants. She kept all medicine away from children.
Un des enfants a laissé la porte ouverte. One of the children left the door open.
Elle donna deux pommes à chacun des enfants. She gave the children two apples each.
Je ne peux pas supporter des enfants méchants. I cannot tolerate naughty children.
Jusqu'à récemment, le rôle principal des femmes était de se marier et de faire des enfants. Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.
La plupart des enfants sont honteux devant les personnes qu'ils ne connaissent pas. Most children feel ashamed in front of people they don't know.
Peux-tu aider à s'occuper des enfants ? Can you help look after the kids?
J'ai entendu les voix joyeuses des enfants. I heard the children's happy voices.
Des mouches pour des enfants espiègles, voilà ce que nous sommes pour les dieux ; ils nous tuent pour leur divertissement. As flies to wanton boys are we to the gods ; they kill us for their sport.
Son voisin s'occupera des enfants pendant son absence. His neighbor will care for the children while she is away.
Où que vous regardiez, vous pouvez voir des enfants jouer. Everywhere you look you can see children playing.
A-t-il des enfants ? Does he have any children?
Nous devrions interdire la publicité à destination des enfants. We should ban advertising aimed towards children.
Ne te moque pas des enfants. Don't make fun of children.
La plupart des enfants aiment les glaces. Most children love ice cream.
Mettez-le hors de portée des enfants. Put it where children can't get at it.
Ce médicament doit être conservé hors de portée des enfants. This medicine must not be placed within the reach of children.
Elle a peu de contacts avec le père des enfants. She has little contact with the children’s father.
Un fonds fiduciaire a été mis en place pour chacun des enfants. A trust fund has been set up for each of the children.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!