Примеры употребления "prise de poignet" во французском

<>
J'ai vu la photo que tu as prise de ce poisson. I saw the picture you took of that fish.
Quelle prise de vue ! What a shot!
Grâce aux piles à biocombustible, on sera bientôt capable d'alimenter un téléphone portable, un baladeur MP3 ou un ordinateur portable sans prise de courant mais juste avec du sucre et de l'eau. Thanks to biofuel cells, one will soon be able to power one's mobile phone, MP3 player or Laptop without power plug but just sugar and water.
Les résultats de la prise de sang sont normaux. The blood test is normal.
La prise de poids est la méthode de développement personnel la plus simple. Weight increase is the easiest method for personal development.
Il est impératif pour nous d'encourager les processus collaboratifs de prise de décision. It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
Je vous ai prise pour Mme Brun. I took you for Mrs. Brown.
J'ai une douleur au poignet et à l'avant-bras, je crois que je souffre peut-être du syndrome du canal carpien. My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.
Prenez place, elle n'est pas prise. Sit down, the place isn't taken.
Je suis tombé et me suis fait mal au poignet. I fell down and hurt my wrist.
Retire la fourchette de la prise électrique. Take the fork out of the electric socket.
Les vingt premières années de sa vie, elle était souvent prise pour un garçon. For the first twenty years of her life, she was often mistaken for a boy.
Prends place, elle n'est pas prise. Sit down, the place isn't taken.
Ils regardèrent la photo de moi prise lorsque j'étais petit garçon et rirent. They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed.
Je l'ai prise pour sa sœur. I took her for her sister.
Il l'a prise à part et lui a annoncé la nouvelle. He took her aside and told her the news.
Sa proposition mérite d'être prise en considération. His proposal is worthy to be considered.
L'astronaute perdit sa prise sur la clé anglaise et tout ce qu'il pouvait faire était de regarder avec désarroi tandis qu'elle s'éloignait sereinement en flottant. The astronaut lost his grip on the wrench and all he could do was watch in dismay as it floated serenely away.
Tom compara une photo de Marie d'il y a 3 ans avec une qui a été prise récemment. Tom compared a picture taken of Mary three years ago with one that had been taken recently.
Cette phrase prise hors contexte ne présente pas beaucoup d'intérêt. This sentence isn't very interesting out of context.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!