Примеры употребления "pression de disjonction" во французском

<>
Ne cédez pas à la pression de vos pairs. Don't give in to peer pressure.
Les petites entreprises ressentent la pression de l'inflation. Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
Je pense que je comprends la pression que tu subis. I think I understand the pressures you are under.
L'infirmier utilisa un tensiomètre pour vérifier ma pression artérielle. The nurse used a sphygmomanometer to check my blood pressure.
Je suis toujours sous pression. I'm always under pressure.
Plusieurs politiciens exercèrent une forte pression sur le comité. Several politicians exerted strong pressure on the committee.
Je sais que vous êtes fort, mais la pression politique est encore plus forte. I know that you're strong, but political pressure is even stronger.
La pression est mise sur l'administration afin qu'elle trouve une nouvelle politique. The heat is on the administration to come up with a new policy.
Les contrôleurs du trafic aérien sont soumis à une forte pression psychologique. Air traffic controllers are under severe mental strain.
Le politicien fit pression pour une réforme en dénonçant la corruption des responsables gouvernementaux. The politician pushed for reform by denouncing the corruption of the government officials.
Est-ce que vous travaillez bien sous pression ? Do you work well under pressure?
L'infirmière utilisa un tensiomètre pour vérifier ma pression sanguine. The nurse used a sphygmomanometer to check my blood pressure.
Pourriez-vous vérifier la pression des pneus ? Could you check the tire pressure?
Certains enfants ont recours au suicide afin d'échapper à une pression insupportable. Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.
La même force appliquée à une surface plus petite produira davantage de pression. The same force spread over a smaller area will produce more pressure.
On doit lui prendre sa pression artérielle chaque jour. He has to have his blood pressure taken every day.
Et dans de nombreux pays où les animaux sont sous pression parce que leurs habitats sont détruits par l'agriculture, les choses pourraient même empirer. And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.
Je n'ai pas pu résister à la pression qu'ils ont exercée sur moi. I didn't resist the pressure they forced on me.
Je sais que vous êtes forts, mais la pression politique sera plus forte. I know that you're strong, but political pressure will be stronger.
Ne cède pas à la pression des pairs. Don't give in to peer pressure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!