Примеры употребления "prendre sur le fait" во французском

<>
Il m'a fait la morale sur le fait que je boive. He gave me a lecture on drinking.
Je les ai attrapés sur le fait. I caught them in the act.
Je les ai attrapées sur le fait. I caught them in the act.
Il y a eu de nombreuses réclamations de consommateurs sur le fait que nos produits ne durent pas aussi longtemps que nous le prétendons. There have been a lot of complaints from consumers that our products don't last as long as we claim.
Je les ai pris sur le fait. I caught them in the act.
Il y a une rumeur dans l'air sur le fait que l'entreprise est en train de faire faillite. There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
Une rumeur circule sur le fait que l'entreprise va droit vers la faillite. There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
Le policier prit le cambrioleur sur le fait. The policeman caught the burglar red handed.
Je l'ai pris sur le fait. I caught him in the act.
Elle insistait sur le fait que c'était ma faute. She insisted that it was my fault.
Je les ai prises sur le fait. I caught them in the act.
Ma mère insiste sur le fait que je devrais manger plus de légumes. Mother insists that I should eat more vegetables.
Toutes les femmes deviennent comme leurs mères - c'est leur tragédie. Aucun homme ne le fait. C'est la sienne. All women become like their mothers - that is their tragedy. No man does. That's his.
Comparez votre phrase avec celle sur le tableau. Compare your sentence with the one on the blackboard.
Elle tenait un journal personnel, mais elle ne le fait plus. She used to keep a diary, but doesn't anymore.
L'accident laissa une longue et profonde déchirure sur le côté de l'avion. The accident left a long, deep gash in the side of the airplane.
Elle le fait plus rapidement que toi. She does it faster than you.
Vois-tu l'oiseau sur le fil de téléphone ? Do you see the bird on the telephone wire?
Elle le fait comme il faut. She's doing it right.
L'anthropologue rassemble les tessons de poterie qu'elle a déterrés sur le site de fouilles. The anthropologist is piecing together pottery shards she unearthed at the excavation site.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!