Примеры употребления "prendre des dispositions" во французском

<>
Le paragraphe 214, selon mon opinion une des dispositions encore plus étranges du Code administratif général du Land de Schleswig-Holstein, semble stipuler que quelqu'un qui enlève une personne à une autre, doit lui en délivrer un reçu. Section 214, in my opinion one of the stranger provisions of the Land of Schleswig-Holstein's General Administrative Code, seems to imply that somebody who kidnaps a person from another one, must deliver the latter a receipt, to that effect.
Ai-je le droit de prendre des photos, ici ? May I take pictures here?
L'article 214b, selon mon opinion une des dispositions encore plus étranges du Code administratif général du Land de Schleswig-Holstein, semble stipuler que quelqu'un qui voit un éléphant rose doit lui délivrer un reçu. Section 214b, in my opinion one of the stranger provisions of the Land of Schleswig-Holstein's General Administrative Code, seems to imply that somebody who sees a pink elephant must give it a receipt.
Prendre des photos m'intéresse. I am interested in taking pictures.
J'aime prendre des photos. I enjoy taking pictures.
Le car s'arrêta prendre des passagers. The bus stopped to take up passengers.
Ma caméra peut prendre des vidéos haute-définition. My camera can shoot high-definition video.
Sommes-nous autorisés à prendre des photos ici ? Are we allowed to take pictures here?
Il est temps pour moi de prendre des vacances. It is time for me to take a vacation.
Le bus s'arrêta pour prendre des passagers. The bus stopped to take up passengers.
Je compte prendre des vacances en mai. I expect to take a vacation in May.
Le nettoyage du site de la centrale Fukushima Daichi pourrait prendre des années, voire des décennies. The cleanup at the Fukushima Daiichi plant could take years, possibly decades.
Il est doué pour prendre des photos. He is good at taking photos.
Nous allâmes au parc prendre des photos. We went to the park to take pictures.
Je pense que vous devriez prendre des vitamines. I think you should take vitamins.
Mon passe-temps est de prendre des photos de fleurs sauvages. My hobby is taking pictures of wild flowers.
Le bus s'arrêta prendre des passagers. The bus stopped to take up passengers.
Le gouvernement devrait prendre des mesures ciblées pour éliminer le chômage. The government should take targeted measures to eliminate unemployment.
Elle aime prendre des photos. She's fond of taking pictures.
Je ne peux m'empêcher de prendre des antalgiques quand j'ai la migraine. I can't help taking painkillers when I have a headache.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!