Примеры употребления "pratique religieuse" во французском

<>
C'est pratique d'avoir un ordinateur portable. It's practical to have a laptop.
Et à travers l'histoire, l'Islam a démontré par les mots et les actes, les possibilités de tolérance religieuse et d'égalité raciale. And throughout history, Islam has demonstrated through words and deeds the possibilities of religious tolerance and racial equality.
Cette encyclopédie est pratique pour vérifier des choses. This encyclopaedia is convenient for looking up things.
En libérant la pensée de son objet, Descartes a permis de considérer ce dernier en termes exclusivement mécaniques, réouvrant la voie à la science, étouffée depuis plus de quinze siècles sous l'ineptie religieuse. Through freeing thought from its object, Descartes enabled the viewing of the latter in only mechanical terms, reopening the way to science, suffocated for more than fifteen centuries under religious nonsense.
Pour maîtriser une langue, il faut énormément de pratique. It takes a great deal of practice to master a foreign language.
Au contraire de sa sœur, il a conservé la foi religieuse dans laquelle ses parents l'avaient élevé. Unlike his sister, he has retained the religious faith his parents brought him up in.
Une entente parfaite entre la théorie et la pratique est quelque chose de rare. Complete agreement between theory and practice is a rare case.
Il n'a aucune conscience religieuse. He has no religious mind.
J'ai trouvé difficile de le mettre en pratique. I found it difficult to put it into practice.
Contrairement à sa sœur, il a préservé la foi religieuse dans laquelle ses parents l'avaient éduqué. Unlike his sister, he has retained the religious faith his parents brought him up in.
Notre idée n'a pas fonctionné en pratique. Our idea did not work in practice.
J'ai perdu ma foi religieuse. I've lost my religious faith.
Votre suggestion n'est d'aucune utilité pratique. Your suggestion is of no practical use.
Le sens de cette pratique fut offusqué par des siècles d'interprétations subjectives des praticiens. The meaning of this practice was obfuscated by centuries of the pratitioners' subjective interpretations.
Savoir est une chose, mettre en pratique en est une autre. To know is one thing, to practice another.
Faire ses courses et acheter des livres sur Internet est pratique car cela permet de trouver tout ce dont on a besoin depuis chez soi. Shopping and booking online can be very useful because people can find everything they need directly from their houses.
Alors, c'est une solution ad hoc - bonne en pratique mais théoriquement faible. Thus, this is an ad hoc solution - good in practice but theoretically weak.
Elle pratique l'anglais de manière à obtenir un meilleur emploi. She's practicing English so she can get a better job.
Ce lieu est pratique pour se baigner. The place is convenient for swimming.
Ce serait pratique pour nous de commencer maintenant. It is convenient for us to start now.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!