Примеры употребления "pousser à bout" во французском

<>
Il a tiré à bout portant. He fired at point blank range.
Mettez les tables bout à bout. Put the tables end to end.
Il est à bout de patience. His patience is worn out.
Il va lui falloir deux heures pour venir à bout de cette tâche. It will take him two hours to finish the work.
Il est à bout de force. He's on his last legs.
Sa vieille voiture est à bout de souffle. His old car is on its last legs.
Il est arrivé à bout de son travail. He got through his work.
Il fut difficile de venir à bout de la tache de café. It was difficult to remove the coffee stain.
C'est vrai que le projet est une tâche difficile, mais M. Hara sera capable d'en venir à bout (de le mener à bien). It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off.
Ma patience est à bout. My patience is worn out.
J'étais à bout de souffle. I ran out of breath.
Elle a encaissé jusqu'au bout. She endured to the bitter end.
Pourrais-tu pousser la porte pour l'ouvrir ? Can you push the door open?
Ils y avaient songé depuis un bout de temps. They had been thinking about it for some time.
Il s'est laissé pousser la barbe pendant qu'il était en vacances. He grew a beard while he was on holiday.
Il bout d'impatience. He has ants in his pants.
La lumière du soleil et l'eau sont les facteurs (agents) qui font pousser (croitre) les plantes. Sunlight and water are agents that make plants grow.
Qui est assis là à l'autre bout de la table ? Who is sitting at the other end of the table?
Merci de ne pas pousser. Please refrain from pushing forward.
Ça fait un bout de temps qu'on ne t'a pas vu. We haven't seen you in a while.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!