Примеры употребления "plongea" во французском

<>
Elle plongea dans la piscine. She dived into the swimming pool.
Tom plongea dans l'eau. Tom dove into the water.
L'aigle plongea sur sa proie. The eagle dived at its prey.
Il plongea dans l'eau et remonta pour respirer. He dived into the water and came up for air.
Je plongeai dans la rivière. I dove into the river.
Un puissant courant d'air descendant fit plonger l'avion. A powerful downdraft sent the plane plunging.
Il était plongé dans son énigme. He was immersed in the puzzle.
Je plongeai dans le fleuve. I dove into the river.
Le cours des actions a plongé vers un record à la baisse. Stock prices plunged to a record low.
Tom est un maître de plongée. Tom is a dive master.
Le voleur a tenté de plonger le couteau dans le corps du garçon. The robber tried to plunge the knife into the boy.
Il me lança le défi de plonger depuis la falaise. He defied me to dive off the cliff.
Cette piscine n'est pas destinée à plonger mais à faire des longueurs. This pool isn't for diving but for swimming laps.
C'est le seul homme que je connaisse qui sache plonger mais pas nager. He is the only man I know who can dive but not swim.
Tom et Mary s'apprêtaient à plonger, du bord gauche de la phrase, dans l'infini corpus, lorsqu'ils virent au-dessous un banc de contributeurs affamés, les dents dehors, prêts à leur sauter dessus et à déchiqueter leurs fautes jusqu'à la dernière. Tom and Mary were on the verge of diving, off the left edge of the sentence, in the infinite corpus, when they spotted underneath a shoal of hungry contributors, teeth out, ready to jump on them and shred their mistakes down to the last one.
Le soleil plongea sous les nuages. The sun sunk below the clouds.
Le sous-marin plongea, pour ne plus jamais émerger. The submarine sank, never to rise again.
Il plongea la main dans sa poche pour prendre son porte-feuille. He felt in his pocket for his wallet.
Dans un univers très très lointain, où chaque vision devient réalité, un nouveau essaya de visualiser un objet en quatre dimensions, pour visualiser en définitive un objet comportant une infinité de dimensions qui plongea soudain notre existence entière dans le chaos, en finissant ainsi avec l'univers tel que nous le connaissons. In a far, far away universe where whatever is visualized becomes real, a noob tried to visualize a four dimensional object only to end up visualizing an object with an infinite number of dimensions that sent our entire existence into disarray thereby ending the universe as we know it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!