Примеры употребления "peu important" во французском

<>
Je suis si peu important et si insignifiant. I'm so unimportant and insignificant.
peu important not important
La conservation de la forêt est un enjeu important partout dans le monde. Forest conservation is an important issue all over the world.
Donnez-moi un peu plus de thé. Give me some more tea.
Le petit déjeuner est le repas le plus important de la journée. Breakfast is the most important meal of the day.
J'ai un peu d'argent sur moi. I have some money with me.
Les travailleurs à temps partiel jouent un rôle important dans l'essor de l'économie. Part-time workers play an important role in developing the economies.
Voulez-vous un peu de café ? Will you have some coffee?
Il est important que vous soyez ponctuel. It is important that you should be punctual.
Nous devrions obéir à la loi peu importe ce qui arrive. We should obey the law no matter what happens.
Oublie ça. Le plus important c'est que si nous n'y allons pas rapidement la période des soldes sera terminée. Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish.
En raison du peu de présents, on doit remettre l'assemblée générale. Due to the lack of attendees, we have to postpone the general assembly.
Il est important pour une nation d'avoir un assemblage approprié de politiques monétaires et fiscales. It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.
Si tu réfléchis un peu, tu comprendras que tu te trompes. A little reflection will show you that you are wrong.
Il est important que les personnes âgées restent fortes. It is important for old people to stay strong.
Certaines régions du Canada sont très peu peuplées. Some Canadian territories have almost no people.
Le télé-évangéliste a un public important - et bercé d'illusions. The tele-evangelist has a large, if deluded, following.
Pouvez-vous me consacrer un peu de temps. Could you spare me a little time?
Tu prends un risque important en lui faisant confiance. You're running a big risk in trusting him.
En pressant de manière répétitive la pédale d'embrayage, j'ai quelque peu réussi à désolidariser l'embrayage de telle sorte que j'ai pu rouler pendant un moment. Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!